Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yakobus 2:10

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yak 2:10

Sebab barangsiapa menuruti seluruh hukum itu, tetapi mengabaikan g  satu bagian dari padanya, ia bersalah terhadap seluruhnya. h 

AYT (2018)

Siapa pun yang menaati semua hukum, tetapi gagal menaati satu bagiannya saja, dia bersalah terhadap seluruh hukum itu.

TL (1954) ©

SABDAweb Yak 2:10

Karena barangsiapa yang memegang segenap hukum itu, tetapi melangkah salah suatu perkara, maka salahlah ia kepada sekaliannya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yak 2:10

Orang yang melanggar salah satu dari hukum-hukum Allah, berarti melanggar seluruhnya.

TSI (2014)

Ingatlah bahwa sekalipun kamu menaati seluruh Hukum Taurat tetapi lupa melakukan satu peraturan kecil di dalamnya, berarti kamu sudah melanggar seluruh Hukum Taurat itu dan layak dihukum Allah, karena Hukum Taurat diperhitungkan sebagai satu kesatuan yang utuh.

MILT (2008)

Sebab, siapa saja yang ingin memelihara seluruh torat, tetapi tersandung dalam salah satunya, dia telah menjadi bersalah terhadap seluruhnya.

Shellabear 2011 (2011)

Karena siapa berpegang pada seluruh hukum yang terdapat dalam Kitab Suci tetapi gagal melakukan salah satu di antaranya, ia bersalah terhadap semuanya.

AVB (2015)

Melanggar satu perintah Taurat bererti melanggar seluruh hukum,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yak 2:10

Sebab
<1063>
barangsiapa
<3748>
menuruti
<5083>
seluruh
<3650>
hukum
<3551>
itu, tetapi
<1161>
mengabaikan
<4417>
satu bagian
<1520>
dari padanya
<1722>
, ia bersalah
<1096> <1777>
terhadap seluruhnya
<3956>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yak 2:10

Karena
<1063>
barangsiapa
<3748>
yang memegang segenap
<3650>
hukum
<3551>
itu, tetapi
<1161>
melangkah
<4417>
salah
<1722>
suatu
<1096>
perkara, maka salahlah
<1777>
ia kepada sekaliannya
<3956>
.
AYT ITL
Siapa pun
<3748>
yang menaati
<5083>
semua
<3650>
hukum
<3551>
, tetapi
<1161>
gagal menaati
<4417>
satu
<1520>
bagiannya saja, ia bersalah
<1777>
terhadap seluruh
<3956> <0>
hukum itu
<0> <3956>
.

[<1063> <1722> <1096>]
AVB ITL
Melanggar
<4417>
satu
<1520>
perintah Taurat
<3551>
bererti
<1096>
melanggar
<1777>
seluruh hukum
<3956>
,

[<3748> <1063> <3650> <5083> <1161> <1722>]
GREEK
ostiv
<3748>
R-NSM
gar
<1063>
CONJ
olon
<3650>
A-ASM
ton
<3588>
T-ASM
nomon
<3551>
N-ASM
thrhsh
<5083> (5661)
V-AAS-3S
ptaish
<4417> (5661)
V-AAS-3S
de
<1161>
CONJ
en
<1722>
PREP
eni
<1520>
A-DSM
gegonen
<1096> (5754)
V-2RAI-3S
pantwn
<3956>
A-GPM
enocov
<1777>
A-NSM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yak 2:10

Sebab 1  barangsiapa 2  menuruti seluruh hukum itu, tetapi mengabaikan satu bagian dari padanya, ia bersalah terhadap seluruhnya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA