Wahyu 22:8
KonteksTB (1974) © SABDAweb Why 22:8 |
Dan aku, Yohanes, akulah yang telah mendengar dan melihat semuanya itu. o Dan setelah aku mendengar dan melihatnya, aku tersungkur di depan kaki p malaikat, yang telah menunjukkan semuanya itu kepadaku, untuk menyembahnya. |
AYT (2018) | Aku, Yohanes, yang telah mendengar dan melihat semuanya itu. Ketika aku mendengar dan melihat semuanya, aku bersujud untuk menyembah di kaki malaikat yang telah menunjukkan semua itu kepadaku. |
TL (1954) © SABDAweb Why 22:8 |
Maka akulah Yahya yang mendengar dan tampak segala perkara ini. Tatkala sudah kudengar dan tampak, aku pun sujud menyembah malaekat yang menunjukkan segala perkara itu kepadaku. |
BIS (1985) © SABDAweb Why 22:8 |
Saya, Yohanes, sudah mendengar dan melihat semuanya ini. Setelah saya selesai mendengar dan melihatnya saya tersungkur di depan malaikat yang sudah menunjukkan semuanya itu kepada saya, dan saya hendak menyembah dia, |
TSI (2014) | Saya, Yohanes, sudah mendengar dan melihat semuanya itu sendiri. Bahkan saya pernah tersungkur hendak menyembah malaikat yang memperlihatkannya kepada saya. |
MILT (2008) | Dan aku, Yohanes, yang melihat dan mendengar hal-hal ini, dan ketika aku mendengar dan melihat, aku tersungkur menyembah di depan kaki malaikat itu, yang memperlihatkan hal-hal ini kepadaku. |
Shellabear 2011 (2011) | Aku, Yahya, mendengar dan melihat semuanya itu. Setelah aku mendengar dan melihatnya, sujudlah aku di kaki malaikat yang telah menunjukkan semua itu kepadaku. |
AVB (2015) | Aku, Yohanes, telah mendengar dan melihat segala hal itu. Apabila aku mendengar dan melihatnya, aku sujud hendak menyembah malaikat yang menunjukkannya kepadaku. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Why 22:8 |
Dan aku <2504> , Yohanes <2491> , akulah yang telah mendengar <191> dan <2532> melihat <991> semuanya itu. Dan <2532> setelah <3753> aku mendengar <191> dan <2532> melihatnya <991> , aku tersungkur <4098> di depan <1715> kaki <4228> malaikat <32> , yang telah menunjukkan <1166> semuanya itu kepadaku <3427> , untuk menyembahnya. |
TL ITL © SABDAweb Why 22:8 |
|
AYT ITL | Aku <2504> , Yohanes <2491> , yang <3588> telah mendengar <191> dan <2532> melihat <991> semuanya itu <3778> . Ketika <3753> aku mendengar <191> dan <2532> melihat <991> semuanya, aku bersujud <4098> untuk menyembah <4352> di <1715> kaki <4228> malaikat <32> yang <3588> telah menunjukkan <1166> semua itu <5023> kepadaku <3427> . [<2532>] |
AVB ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Why 22:8 |
Dan aku, Yohanes, akulah yang telah mendengar dan melihat semuanya itu. Dan setelah aku mendengar dan melihatnya, aku tersungkur 1 di depan kaki malaikat, yang telah menunjukkan semuanya itu kepadaku, untuk menyembahnya. |
[+] Bhs. Inggris |