Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Wahyu 2:28

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Why 2:28

dan kepadanya akan Kukaruniakan bintang timur. a 

AYT (2018)

Dan, Aku akan memberikan kepadanya bintang timur.

TL (1954) ©

SABDAweb Why 2:28

dan Aku akan memberi dia bintang fajar itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Why 2:28

Mereka akan menerima bintang timur daripada-Ku.

MILT (2008)

Dan Aku akan memberikan kepadanya bintang fajar.

Shellabear 2011 (2011)

dan Aku akan memberikan kepadanya bintang fajar.

AVB (2015)

Aku akan menganugerahi mereka bintang fajar.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Why 2:28

dan
<2532>
kepadanya
<846>
akan Kukaruniakan
<1325>
bintang
<792>
timur
<4407>
.
TL ITL ©

SABDAweb Why 2:28

dan
<2532>
Aku akan memberi
<1325>
dia
<846>
bintang
<792>
fajar
<4407>
itu.
AYT ITL
Dan
<2532>
, Aku akan memberikan
<1325>
kepadanya
<846>
bintang
<792>
timur
<4407>
.

[<3588> <3588>]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
dwsw
<1325> (5692)
V-FAI-1S
autw
<846>
P-DSM
ton
<3588>
T-ASM
astera
<792>
N-ASM
ton
<3588>
T-ASM
prwinon
<4407>
A-ASM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Why 2:28

1 dan kepadanya akan Kukaruniakan bintang timur.

[+] Bhs. Inggris



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA