Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Wahyu 14:19

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Why 14:19

Lalu malaikat itu mengayunkan sabitnya ke atas bumi, dan memotong buah pohon anggur di bumi dan melemparkannya ke dalam kilangan besar 1 , yaitu murka x  Allah.

AYT (2018)

Maka, malaikat itu mengayunkan sabitnya ke bumi dan mengumpulkan gugusan buah anggur dari pohon anggur di bumi dan melemparkannya ke dalam batu kilangan besar murka Allah.

TL (1954) ©

SABDAweb Why 14:19

Lalu malaekat itu menyembatkan sabitnya itu ke bumi, serta mengumpulkan buah anggur bumi itu, sambil mencampakkan dia ke dalam irikan yang besar, yaitu murka Allah;

BIS (1985) ©

SABDAweb Why 14:19

Maka malaikat itu mengayunkan sabitnya ke bumi dan menyabit buah-buah anggur dari batangnya, lalu melemparkannya ke dalam alat pemeras anggur amarah Allah yang meluap-luap.

MILT (2008)

Dan malaikat itu mengayunkan sabitnya ke bumi dan mengumpulkan anggur dari bumi, dan melemparkannya ke dalam pemerasan anggur amarah Allah Elohim 2316 yang dahsyat.

Shellabear 2011 (2011)

Maka malaikat itu pun mengayunkan sabitnya ke dunia dan mengumpulkan buah-buah anggur di bumi. Setelah itu ia mencampakkannya ke dalam pengirikan yang besar, yaitu murka Allah.

AVB (2015)

Maka malaikat itu menggunakan sabitnya untuk mengumpulkan gugusan anggur di bumi, dimasukkannya ke dalam pengirik kemurkaan Allah.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Why 14:19

Lalu
<2532>
malaikat
<32>
itu mengayunkan
<906>
sabitnya
<1407> <846>
ke atas
<1519>
bumi
<1093>
, dan
<2532>
memotong
<5166>
buah pohon anggur
<288>
di bumi
<1093>
dan
<2532>
melemparkannya
<906>
ke dalam
<1519>
kilangan
<3025>
besar
<3173>
, yaitu murka
<2372>
Allah
<2316>
.
TL ITL ©

SABDAweb Why 14:19

Lalu
<2532>
malaekat
<32>
itu menyembatkan
<906>
sabitnya
<1407>
itu ke
<1519>
bumi
<1093>
, serta
<2532>
mengumpulkan
<5166>
buah anggur
<288>
bumi
<1093>
itu, sambil
<2532>
mencampakkan
<906>
dia ke
<1519>
dalam irikan
<3025>
yang besar
<3173>
, yaitu murka
<2372>
Allah
<2316>
;
AYT ITL
Maka
<2532>
, malaikat
<32>
itu mengayunkan
<906>
sabitnya
<1407>
ke
<1519>
bumi
<1093>
dan
<2532>
mengumpulkan
<5166>
gugusan buah anggur dari
<0>
pohon anggur
<288>
di bumi
<1093>
dan
<2532>
melemparkannya
<906>
ke dalam
<1519>
batu kilangan
<3025>
besar
<3173>
murka
<2372>
Allah
<2316>
.

[<3588> <3588> <846> <3588> <3588> <3588> <3588> <3588> <3588> <3588>]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
ebalen
<906> (5627)
V-2AAI-3S
o
<3588>
T-NSM
aggelov
<32>
N-NSM
to
<3588>
T-ASN
drepanon
<1407>
N-ASN
autou
<846>
P-GSM
eiv
<1519>
PREP
thn
<3588>
T-ASF
ghn
<1093>
N-ASF
kai
<2532>
CONJ
etrughsen
<5166> (5656)
V-AAI-3S
thn
<3588>
T-ASF
ampelon
<288>
N-ASF
thv
<3588>
T-GSF
ghv
<1093>
N-GSF
kai
<2532>
CONJ
ebalen
<906> (5627)
V-2AAI-3S
eiv
<1519>
PREP
thn
<3588>
T-ASF
lhnon
<3025>
N-ASF
tou
<3588>
T-GSM
yumou
<2372>
N-GSM
tou
<3588>
T-GSM
yeou
<2316>
N-GSM
ton
<3588>
T-ASM
megan
<3173>
A-ASM
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Why 14:19

Lalu malaikat itu mengayunkan sabitnya ke atas bumi, dan memotong buah pohon anggur di bumi dan melemparkannya ke dalam kilangan besar 1 , yaitu murka x  Allah.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Why 14:19

Lalu 1  malaikat itu mengayunkan 1  sabitnya ke atas bumi, dan 1  memotong buah pohon anggur di bumi dan melemparkannya 1  ke dalam kilangan besar, yaitu murka Allah.

Catatan Full Life

Why 14:19 1

Nas : Wahy 14:19

Pada masa Alkitab, buah anggur ditaruh dalam suatu bak dan diinjak-injak dengan kaki untuk mengeluarkan sari anggurnya (yaitu sari buah anggur itu). Tindakan menginjak-injak anggur itu dipakai dalam PL untuk menggambarkan jatuhnya murka ilahi atas orang-orang berdosa

(lihat cat. --> Yes 63:3;

[atau ref. Yes 63:3]

bd. Wahy 19:15). Pada kedatangan Kristus kembali setelah masa kesengsaraan itu, semua orang yang tidak percaya dalam dunia akan dihimpun dan dihakimi di Lembah Yosafat

(lihat cat. --> Mazm 110:6;

lihat cat. --> Yoel 3:2;

lihat cat. --> Mat 25:32)

[atau ref. Mazm 110:6; Yoel 3:2; Mat 25:32]

dan kemudian dibunuh (lih. Mat 13:40;

lihat cat. --> Luk 17:37;

[atau ref. Luk 17:37]

bd. Mazm 97:3-5; Ams 2:22; Yes 63:1-6; 66:15-17; Yer 25:30-33; Wahy 19:15).

[+] Bhs. Inggris



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.07 detik
dipersembahkan oleh YLSA