Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Revelation 18:1

Konteks
NETBible

After these things I saw another angel, who possessed great authority, coming down out of heaven, and the earth was lit up by his radiance. 1 

NASB ©

biblegateway Rev 18:1

After these things I saw another angel coming down from heaven, having great authority, and the earth was illumined with his glory.

HCSB

After this I saw another angel with great authority coming down from heaven, and the earth was illuminated by his splendor.

LEB

After these [things] I saw another angel descending from heaven, who had great authority, and the earth was illuminated by his splendor.

NIV ©

biblegateway Rev 18:1

After this I saw another angel coming down from heaven. He had great authority, and the earth was illuminated by his splendour.

ESV

After this I saw another angel coming down from heaven, having great authority, and the earth was made bright with his glory.

NRSV ©

bibleoremus Rev 18:1

After this I saw another angel coming down from heaven, having great authority; and the earth was made bright with his splendor.

REB

After this I saw another angel coming down from heaven; he possessed great authority and the earth shone with his splendour.

NKJV ©

biblegateway Rev 18:1

After these things I saw another angel coming down from heaven, having great authority, and the earth was illuminated with his glory.

KJV

And after these things I saw another angel come down from heaven, having great power; and the earth was lightened with his glory.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<2532>
after
<3326>
these things
<5023>
I saw
<1492> (5627)
another
<243>
angel
<32>
come down
<2597> (5723)
from
<1537>
heaven
<3772>_,
having
<2192> (5723)
great
<3173>
power
<1849>_;
and
<2532>
the earth
<1093>
was lightened
<5461> (5681)
with
<1537>
his
<846>
glory
<1391>_.
NASB ©

biblegateway Rev 18:1

After
<3326>
these
<3778>
things
<3778>
I saw
<3708>
another
<243>
angel
<32>
coming
<2597>
down
<2597>
from heaven
<3772>
, having
<2192>
great
<3173>
authority
<1849>
, and the earth
<1093>
was illumined
<5461>
with his glory
<1391>
.
NET [draft] ITL
After
<3326>
these things
<3778>
I saw
<3708>
another
<243>
angel
<32>
, who possessed
<2192>
great
<3173>
authority
<1849>
, coming down
<2597>
out of
<1537>
heaven
<3772>
, and
<2532>
the earth
<1093>
was lit up
<5461>
by
<1537>
his
<846>
radiance
<1391>
.
GREEK WH
μετα
<3326>
PREP
ταυτα
<3778>
D-APN
ειδον
<3708> <5627>
V-2AAI-1S
αλλον
<243>
A-ASM
αγγελον
<32>
N-ASM
καταβαινοντα
<2597> <5723>
V-PAP-ASM
εκ
<1537>
PREP
του
<3588>
T-GSM
ουρανου
<3772>
N-GSM
εχοντα
<2192> <5723>
V-PAP-ASM
εξουσιαν
<1849>
N-ASF
μεγαλην
<3173>
A-ASF
και
<2532>
CONJ
η
<3588>
T-NSF
γη
<1093>
N-NSF
εφωτισθη
<5461> <5681>
V-API-3S
εκ
<1537>
PREP
της
<3588>
T-GSF
δοξης
<1391>
N-GSF
αυτου
<846>
P-GSM
GREEK SR
μετα
¶Μετὰ
μετά
<3326>
P
ταυτα
ταῦτα
οὗτος
<3778>
R-ANP
ειδον
εἶδον
ὁράω
<3708>
V-IAA1S
αλλον
ἄλλον
ἄλλος
<243>
E-AMS
αγγελον
ἄγγελον
ἄγγελος
<32>
N-AMS
καταβαινοντα
καταβαίνοντα
καταβαίνω
<2597>
V-PPAAMS
εκ
ἐκ
ἐκ
<1537>
P
του
τοῦ

<3588>
E-GMS
ουρανου
οὐρανοῦ,
οὐρανός
<3772>
N-GMS
εχοντα
ἔχοντα
ἔχω
<2192>
V-PPAAMS
εξουσιαν
ἐξουσίαν
ἐξουσία
<1849>
N-AFS
μεγαλην
μεγάλην,
μέγας
<3173>
A-AFS
και
καὶ
καί
<2532>
C
η


<3588>
E-NFS
γη
γῆ
γῆ
<1093>
N-NFS
εφωτισθη
ἐφωτίσθη
φωτίζω
<5461>
V-IAP3S
εκ
ἐκ
ἐκ
<1537>
P
τησ
τῆς

<3588>
E-GFS
δοξησ
δόξης
δόξα
<1391>
N-GFS
αυτου
αὐτοῦ.
αὐτός
<846>
R-3GMS

NETBible

After these things I saw another angel, who possessed great authority, coming down out of heaven, and the earth was lit up by his radiance. 1 

NET Notes

tn Grk “glory”; but often in the sense of splendor, brightness, or radiance (see L&N 14.49).




TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA