Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ulangan 23:9

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ul 23:9

"Apabila engkau maju dengan tentaramu melawan musuhmu, maka haruslah engkau menjaga diri terhadap segala yang jahat. a 

AYT (2018)

Ketika kamu pergi berperang melawan musuhmu, kamu harus menjaga dirimu dari segala sesuatu yang membuatmu najis.

TL (1954) ©

SABDAweb Ul 23:9

Maka apabila kamu keluar dengan balatentara hendak memerangi musuh, maka peliharakanlah dirimu dari pada segala perkara yang menajiskan.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ul 23:9

"Pada waktu kamu sedang berperang, kamu harus menghindari segala sesuatu yang menjadikan kamu najis.

MILT (2008)

"Apabila engkau pergi berkemah melawan musuh-musuhmu, maka jagalah dirimu dari semua hal yang jahat.

Shellabear 2011 (2011)

Apabila engkau maju dengan pasukanmu untuk melawan musuh-musuhmu, jagalah dirimu dari segala hal yang jahat.

AVB (2015)

Apabila kamu mara dengan pasukanmu untuk melawan musuh-musuhmu, jagalah dirimu daripada segala hal yang jahat.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ul 23:9

"Apabila
<03588>
engkau maju
<03318>
dengan tentaramu
<04264>
melawan
<05921>
musuhmu
<0341>
, maka haruslah engkau menjaga
<08104>
diri terhadap segala
<01697> <03605>
yang jahat
<07451>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ul 23:9

Maka apabila
<03588>
kamu keluar
<03318>
dengan balatentara
<04264>
hendak memerangi musuh
<0341>
, maka peliharakanlah
<08104>
dirimu dari pada segala
<03605>
perkara
<01697>
yang menajiskan
<07451>
.
HEBREW
er
<07451>
rbd
<01697>
lkm
<03605>
trmsnw
<08104>
Kybya
<0341>
le
<05921>
hnxm
<04264>
aut
<03318>
yk
<03588>
(23:9)
<23:10>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ul 23:9

" 1 Apabila engkau maju dengan tentaramu melawan musuhmu, maka haruslah engkau menjaga diri terhadap segala yang jahat.

[+] Bhs. Inggris



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA