Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ulangan 2:21

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ul 2:21

suatu bangsa yang besar dan banyak jumlahnya, tinggi seperti orang Enak, e  tetapi TUHAN telah memunahkan mereka dari hadapan bani Amon, sehingga orang-orang ini menduduki daerah mereka dan menetap di sana menggantikan mereka;

AYT (2018)

Jumlah mereka banyak, kuat dan tinggi seperti orang Enak. Namun, TUHAN membinasakan mereka untuk orang Amon. Orang Amon mengambil alih negeri itu dan tinggal di sana.

TL (1954) ©

SABDAweb Ul 2:21

yaitu suatu bangsa yang besar dan banyak bilangannya lagi perkasa, seperti bangsa Enak juga, tetapi dibinasakan Tuhan akan dia di hadapan mereka itu, sehingga diambilnya tanahnya akan miliknya, lalu duduklah mereka itu di sana akan gantinya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ul 2:21

Seperti orang Enak, mereka juga besar perawakannya. Mereka sangat kuat, dan jumlahnya banyak. Tetapi TUHAN membinasakan mereka, sehingga orang Amon merebut tanah itu, lalu berdiam di situ.

TSI (2014)

Bangsa Refaim itu kuat, banyak, dan tinggi seperti raksasa, tetapi TUHAN memusnahkan mereka dari hadapan bangsa Amon, sehingga bangsa Amon merebut dan menduduki negeri itu.

MILT (2008)

yaitu bangsa yang besar dan banyak jumlahnya, dan tinggi seperti orang Enak, tetapi TUHAN YAHWEH 03068 telah memusnahkan mereka dari hadapannya dan mereka mengambil alih serta mendiami sebagai gantinya,

Shellabear 2011 (2011)

Mereka adalah bangsa yang besar, banyak jumlahnya, dan tinggi seperti orang Enak. Akan tetapi, ALLAH memunahkan mereka dari hadapan orang Amon. Orang Amon menghalau mereka, lalu tinggal di sana menggantikan mereka.

AVB (2015)

Mereka bangsa yang besar, ramai jumlah mereka, dan tinggi-tinggi seperti bani Enak. Akan tetapi, TUHAN memusnahkan mereka dari hadapan bani Amon. Bani Amon mengusir mereka, lalu tinggal di sana menggantikan mereka.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ul 2:21

suatu bangsa
<05971>
yang besar
<01419>
dan banyak
<07227>
jumlahnya, tinggi
<07311>
seperti orang Enak
<06062>
, tetapi TUHAN
<03068>
telah memunahkan
<08045>
mereka dari hadapan
<06440>
bani Amon, sehingga orang-orang ini menduduki
<03423>
daerah mereka dan menetap
<03427>
di sana menggantikan
<08478>
mereka;
TL ITL ©

SABDAweb Ul 2:21

yaitu suatu bangsa
<05971>
yang besar
<01419>
dan banyak
<07227>
bilangannya
<07311>
lagi perkasa, seperti bangsa Enak
<06062>
juga, tetapi dibinasakan
<08045>
Tuhan
<03068>
akan dia di hadapan
<06440>
mereka itu, sehingga diambilnya tanahnya akan miliknya
<03423>
, lalu duduklah
<03427>
mereka itu di sana akan gantinya
<08478>
.
AYT ITL
Jumlah mereka
<05971>
banyak
<07227>
, kuat dan tinggi
<07311>
seperti orang Enak
<06062>
. Namun, TUHAN
<03068>
membinasakan
<08045>
mereka untuk orang Amon. Orang Amon mengambil alih
<03423>
negeri itu dan tinggal
<03427>
di sana
<08478>
.

[<01419> <06440>]
AVB ITL
Mereka bangsa
<05971>
yang besar
<01419>
, ramai
<07227>
jumlah mereka, dan tinggi-tinggi
<07311>
seperti bani Enak
<06062>
. Akan tetapi, TUHAN
<03068>
memusnahkan
<08045>
mereka dari hadapan
<06440>
bani Amon. Bani Amon mengusir
<03423>
mereka, lalu tinggal di sana
<03427>
menggantikan
<08478>
mereka.
HEBREW
Mtxt
<08478>
wbsyw
<03427>
Msryyw
<03423>
Mhynpm
<06440>
hwhy
<03068>
Mdymsyw
<08045>
Myqnek
<06062>
Mrw
<07311>
brw
<07227>
lwdg
<01419>
Me (2:21)
<05971>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ul 2:21

suatu bangsa yang besar 1  dan banyak jumlahnya, tinggi seperti orang Enak, tetapi TUHAN 2  telah memunahkan mereka dari hadapan bani Amon, sehingga orang-orang ini menduduki daerah mereka dan menetap di sana menggantikan mereka;

[+] Bhs. Inggris



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA