Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ulangan 2:19

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ul 2:19

maka engkau sampai ke dekat bani Amon. a  Janganlah melawan mereka dan janganlah menyerang b  mereka, sebab Aku tidak akan memberikan kepadamu apapun dari negeri bani Amon itu menjadi milikmu, karena Aku telah memberikannya kepada bani Lot c  menjadi miliknya.

AYT (2018)

Ketika kamu ada di dekat orang Amon, jangan melawan dan menyerang mereka karena Aku tidak akan memberikan negeri mereka kepadamu. Aku telah memberikan negeri itu kepada keturunan Lot.”

TL (1954) ©

SABDAweb Ul 2:19

dan hendaklah kamu menghampiri bani Ammon sampai bertentangan dengan mereka itu, tetapi jangan kamu bermusuh dengan dia dan jangan pula kamu mencahari sebab akan berperang dengan dia, karena dari pada tanah bani Ammon satupun tiada Kukaruniakan kepadamu akan pusaka, sebab telah Aku mengaruniakan dia kepada bani Lut akan pusakanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ul 2:19

Maka kamu sampai ke dekat tanah orang Amon, keturunan Lot. Janganlah mengganggu atau menyerang mereka, sebab dari tanah yang sudah Kuberikan kepada mereka, sedikit pun tak ada yang akan Kuberikan kepadamu.'"

MILT (2008)

maka engkau akan sampai ke dekat seberang bani Amon. Janganlah mengepung mereka dan janganlah menyerang mereka karena Aku tidak akan memberikan negeri bani Amon menjadi milikmu, karena Aku telah memberikan negeri itu menjadi milik bani Lot.

Shellabear 2011 (2011)

Ketika engkau berada dekat dengan bani Amon, jangan usik mereka dan jangan tantang mereka. Aku tidak akan memberikan negeri bani Amon kepadamu menjadi milikmu, karena Aku telah mengaruniakannya kepada bani Lut menjadi miliknya.

AVB (2015)

Ketika engkau berada dekat dengan bani Amon, jangan usik mereka dan jangan cabar mereka. Aku tidak akan memberikan negeri bani Amon kepadamu untuk menjadi milikmu, kerana Aku telah mengurniakannya kepada bani Lut sebagai miliknya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ul 2:19

maka engkau sampai
<07126>
ke dekat
<04136>
bani
<01121>
Amon
<05983>
. Janganlah
<0408>
melawan
<06696>
mereka dan janganlah
<0408>
menyerang
<01624>
mereka, sebab
<03588>
Aku tidak
<03808>
akan memberikan
<05414>
kepadamu apapun dari negeri
<0776>
bani
<01121>
Amon
<05983>
itu menjadi milikmu
<03425>
, karena
<03588>
Aku telah memberikannya
<05414>
kepada bani
<01121>
Lot
<03876>
menjadi miliknya
<03425>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ul 2:19

dan hendaklah kamu menghampiri
<07126>
bani
<01121>
Ammon
<05983>
sampai bertentangan
<04136>
dengan mereka itu, tetapi jangan
<0408>
kamu bermusuh
<06696>
dengan dia dan jangan
<0408>
pula kamu mencahari sebab akan berperang
<01624>
dengan dia, karena
<03588>
dari pada tanah
<0776>
bani
<01121>
Ammon
<05983>
satupun tiada
<03808>
Kukaruniakan
<05414>
kepadamu akan pusaka
<03425>
, sebab
<03588>
telah Aku mengaruniakan
<05414>
dia kepada bani
<01121>
Lut
<03876>
akan pusakanya
<03425>
.
HEBREW
hsry
<03425>
hyttn
<05414>
jwl
<03876>
ynbl
<01121>
yk
<03588>
hsry
<03425>
Kl
<0>
Nwme
<05983>
ynb
<01121>
Uram
<0776>
Nta
<05414>
al
<03808>
yk
<03588>
Mb
<0>
rgtt
<01624>
law
<0408>
Mrut
<06696>
la
<0408>
Nwme
<05983>
ynb
<01121>
lwm
<04136>
tbrqw (2:19)
<07126>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ul 2:19

1 maka engkau sampai ke dekat bani Amon. Janganlah melawan mereka dan janganlah menyerang mereka, sebab Aku tidak akan memberikan kepadamu apapun dari negeri bani Amon itu menjadi milikmu, karena Aku telah memberikannya kepada bani Lot menjadi miliknya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA