Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ulangan 1:34

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ul 1:34

"Ketika TUHAN mendengar z  gerutumu itu, Ia menjadi murka a  dan bersumpah: b 

AYT (2018)

“TUHAN mendengar perkataanmu, dan Dia sangat marah. Dia bersumpah, kata-Nya,

TL (1954) ©

SABDAweb Ul 1:34

Maka kedengaranlah bunyi perkataanmu kepada Tuhan, sehingga sangatlah murka-Nya dan bersumpahlah Ia, firman-Nya:

BIS (1985) ©

SABDAweb Ul 1:34

"TUHAN mendengar keluhanmu lalu menjadi marah. Ia bersumpah,

MILT (2008)

Adapun TUHAN YAHWEH 03068 mendengar suara ucapanmu, dan menjadi murka serta bersumpah, dengan berfirman:

Shellabear 2011 (2011)

Ketika ALLAH mendengar perkataanmu, Ia pun murka dan bersumpah demikian,

AVB (2015)

Apabila TUHAN mendengar kata-katamu, murkalah Dia lalu bersumpah demikian,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ul 1:34

"Ketika TUHAN
<03068>
mendengar
<08085>
gerutumu
<01697> <06963>
itu, Ia menjadi murka
<07107>
dan bersumpah
<07650>
:

[<0559>]
TL ITL ©

SABDAweb Ul 1:34

Maka kedengaranlah
<08085>
bunyi
<06963>
perkataanmu
<01697>
kepada Tuhan
<03068>
, sehingga sangatlah
<07107>
murka-Nya dan bersumpahlah
<07650>
Ia, firman-Nya
<0559>
:
HEBREW
rmal
<0559>
ebsyw
<07650>
Puqyw
<07107>
Mkyrbd
<01697>
lwq
<06963>
ta
<0853>
hwhy
<03068>
emsyw (1:34)
<08085>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ul 1:34

"Ketika TUHAN mendengar gerutumu itu, Ia menjadi murka dan bersumpah 1 :

[+] Bhs. Inggris



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA