Roma 7:17 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Rm 7:17 |
Kalau demikian bukan aku lagi yang memperbuatnya, tetapi dosa yang ada di dalam aku. t |
| AYT (2018) | Jadi sekarang, bukan lagi aku yang melakukannya, tetapi dosa tinggal dalamku. |
| TL (1954) © SABDAweb Rm 7:17 |
Oleh yang demikian, sekarang ini bukanlah lagi aku ini yang melakukan dia, melainkan dosa yang diam di dalam diriku. |
| BIS (1985) © SABDAweb Rm 7:17 |
Jadi, bukan lagi saya sebenarnya yang melakukan itu, melainkan dosa yang menguasai diri saya. |
| TSI (2014) | Tetapi sesungguhnya, yang melakukan hal-hal jahat itu bukan saya, melainkan kuasa dosa yang hidup dalam diri saya. |
| MILT (2008) | Namun sekarang, bukanlah lagi aku yang mengerjakannya, tetapi dosa yang tinggal di dalam aku. |
| Shellabear 2011 (2011) | Jadi, bukan aku yang melakukannya, melainkan dosa yang ada di dalam diriku. |
| AVB (2015) | Nyatalah bahawa bukan aku yang melakukannya, tetapi dosa yang hidup dalam diriku. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Rm 7:17 |
|
| TL ITL © SABDAweb Rm 7:17 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB (1974) © SABDAweb Rm 7:17 |
Kalau demikian bukan aku lagi yang memperbuatnya, tetapi dosa yang ada di dalam aku. t |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Rm 7:17 |
Kalau demikian bukan 1 aku lagi 1 yang memperbuatnya, tetapi dosa 2 yang ada di dalam aku. |
| Catatan Full Life |
Rm 7:7-25 1 Nas : Rom 7:7-25 Bagian ini melukiskan pengalaman Paulus sebelum bertobat atau siapa saja yang berusaha menyenangkan Allah tanpa bergantung pada kasih karunia, kemurahan, dan kekuatan-Nya (lihat cat. --> Rom 8:5). [atau ref. Rom 8:5] lihat art. IMAN DAN KASIH KARUNIA).
|
![]() [+] Bhs. Inggris | |

