Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Roma 13:10

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Rm 13:10

Kasih tidak berbuat jahat terhadap sesama manusia 1 , karena itu kasih adalah kegenapan hukum Taurat. b 

AYT (2018)

Kasih tidak melakukan kejahatan kepada sesama manusia. Karena itu, kasih adalah penggenapan Hukum Taurat.

TL (1954) ©

SABDAweb Rm 13:10

Maka kasih itu tiada mengerjakan kejahatan atas sesama manusia. Oleh sebab itu kasih itu menjadi jalan melakukan syariat Taurat itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Rm 13:10

Orang yang mengasihi orang lain, tidak akan berbuat jahat kepada orang itu. Jadi orang yang mengasihi sesamanya adalah orang yang sudah memenuhi semua syarat hukum agama.

TSI (2014)

Karena bila kita mengasihi, tentu kita tidak menyakiti orang lain. Jadi dengan mengasihi, berarti kita menaati seluruh hukum Taurat.

MILT (2008)

Kasih tidak berbuat yang jahat kepada sesama, karena itu kasih adalah penggenapan torat.

Shellabear 2011 (2011)

Kasih tidak berbuat jahat terhadap sesama manusia. Sebab itu kasih merupakan kegenapan hukum Taurat.

AVB (2015)

Kasih tidak berbuat jahat kepada sesama manusia. Oleh itu, kasih memenuhi hukum.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Rm 13:10

Kasih
<26>
tidak
<3756>
berbuat
<2038>
jahat
<2556>
terhadap sesama manusia
<4139>
, karena itu
<3767>
kasih
<26>
adalah kegenapan
<4138>
hukum Taurat
<3551>
.
TL ITL ©

SABDAweb Rm 13:10

Maka kasih
<26>
itu tiada
<3756>
mengerjakan
<2038>
kejahatan
<2556>
atas sesama
<4139>
manusia. Oleh sebab itu kasih
<26>
itu menjadi jalan melakukan
<4138>
syariat Taurat
<3767> <3551>
itu.
AYT ITL
Kasih
<26>
tidak
<3756>
melakukan
<2038>
kejahatan
<2556>
kepada
<3588>
sesama
<4139>
manusia. Karena itu
<3588>
, kasih
<26>
adalah penggenapan
<4138>
Hukum Taurat
<3551>
.

[<3767>]
AVB ITL
Kasih
<26>
tidak
<3756>
berbuat
<2038>
jahat
<2556>
kepada sesama manusia
<4139>
. Oleh itu
<3767>
, kasih
<26>
memenuhi
<4138>
hukum
<3551>
.
GREEK WH
η
<3588>
T-NSF
αγαπη
<26>
N-NSF
τω
<3588>
T-DSM
πλησιον
<4139>
ADV
κακον
<2556>
A-ASN
ουκ
<3756>
PRT-N
εργαζεται
<2038> <5736>
V-PNI-3S
πληρωμα
<4138>
N-NSN
ουν
<3767>
CONJ
νομου
<3551>
N-GSM
η
<3588>
T-NSF
αγαπη
<26>
N-NSF
GREEK SR
η


<3588>
E-NFS
αγαπη
ἀγάπη
ἀγάπη
<26>
N-NFS
τω
τῷ

<3588>
R-DMS
πλησιον
πλησίον
πλησίον
<4139>
D
κακον
κακὸν
κακός
<2556>
S-ANS
ουκ
οὐκ
οὐ
<3756>
D
εργαζεται
ἐργάζεται·
ἐργάζομαι
<2038>
V-IPM3S
πληρωμα
πλήρωμα
πλήρωμα
<4138>
N-NNS
ουν
οὖν
οὖν
<3767>
C
νομου
νόμου
νόμος
<3551>
N-GMS
η


<3588>
E-NFS
αγαπη
ἀγάπη.
ἀγάπη
<26>
N-NFS
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Rm 13:10

Kasih tidak berbuat jahat terhadap sesama manusia 1 , karena itu kasih adalah kegenapan hukum Taurat. b 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Rm 13:10

Kasih 2  tidak berbuat 1  jahat terhadap sesama manusia, karena itu kasih 2  adalah kegenapan 2  hukum Taurat.

Catatan Full Life

Rm 13:10 1

Nas : Rom 13:10

"Kasih" digenapi bukan hanya melalui perintah-perintah yang positif (Rom 12:9-21; 1Kor 13:4,6-7) tetapi juga dengan perintah-perintah negatif. Semua perintah yang disebutkan di sini berbentuk negatif (ayat Rom 13:9; bd. 1Kor 13:4-6).

  1. 1) Kasih itu positif; namun kasih juga negatif karena berhubungan dengan kecenderungan manusia akan dosa, mementingkan diri sendiri, dan kekejaman. Delapan dari sepuluh Hukum bersifat negatif karena dosa terjadi dengan sendirinya, sedangkan kebaikan tidak. Bukti pertama dari kasih Kristen ialah berbalik dari dosa dan segala yang mendatangkan kerugian atau kesedihan kepada orang lain.
  2. 2) Pandangan bahwa etika Kristen harus bersifat positif saja adalah pandangan yang keliru didasarkan pada pandangan masyarakat yang berusaha meloloskan diri dari semua larangan yang mengekang kerinduan yang tak terkendalikan dari tabiat berdosa (Gal 5:19-21).

[+] Bhs. Inggris



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA