Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Roma 6:21

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Rm 6:21

Dan buah apakah yang kamu petik dari padanya? Semuanya itu menyebabkan kamu merasa malu sekarang, karena kesudahan semuanya itu ialah kematian. k 

AYT (2018)

Namun, buah apa yang kamu dapatkan dari hal-hal yang kini membuatmu malu? Sebab, akhir dari semua itu adalah maut.

TL (1954) ©

SABDAweb Rm 6:21

Apakah faedah yang sudah kamu peroleh di dalam perkara-perkara yang kamu berasa malu sekarang ini? Karena kesudahannya itu maut.

BIS (1985) ©

SABDAweb Rm 6:21

Pada waktu itu keuntungan apakah yang kalian terima dari hal-hal yang sekarang ini kalian malu melakukannya? Perbuatan-perbuatan itu hanya membawa kematian!

MILT (2008)

Oleh karena itu, kamu memperoleh buah apakah pada waktu itu, yang karenanya kamu sekarang menjadi malu? Karena akhir dari hal-hal itu adalah kematian.

Shellabear 2011 (2011)

Buah-buah bagaimanakah yang kamu peroleh pada waktu itu? Sekarang kamu merasa malu atas hal-hal itu, bukan? Karena kesudahan dari semua hal itu adalah maut.

AVB (2015)

Tetapi apakah manfaat yang kamu dapati daripada perkara-perkara yang kini membuatmu berasa malu? Perkara-perkara itu membawa kematian.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Rm 6:21

Dan
<3767>
buah
<2590>
apakah
<5101>
yang kamu petik
<2192>
dari padanya
<5119>
? Semuanya itu
<3739>
menyebabkan kamu merasa malu
<1870>
sekarang
<3568>
, karena
<1063>
kesudahan
<5056>
semuanya itu
<1565>
ialah kematian
<2288>
.

[<1909>]
TL ITL ©

SABDAweb Rm 6:21

Apakah
<5101>
faedah
<2590>
yang sudah kamu peroleh
<2192> <5119>
di
<1909>
dalam perkara-perkara
<1909>
yang
<3739>
kamu berasa malu
<1870>
sekarang
<3568>
ini? Karena
<1063>
kesudahannya
<5056>
itu
<1565>
maut
<2288>
.
AYT ITL
Namun, keuntungan
<2590>
apa
<5101>
yang
<2192>
kamu
<3767>
dapatkan
<1909>
dari hal-hal yang
<3739>
kini
<3568>
membuatmu malu
<1870>
itu
<3588>
? Sebab
<1063>
, akhir
<5056>
dari semua hal itu
<1565>
adalah maut
<2288>
.

[<5119>]
GREEK
tina
<5101>
I-ASM
oun
<3767>
CONJ
karpon
<2590>
N-ASM
eicete
<2192> (5707)
V-IAI-2P
tote
<5119>
ADV
ef
<1909>
PREP
oiv
<3739>
R-DPN
nun
<3568>
ADV
epaiscunesye
<1870> (5736)
V-PNI-2P
to
<3588>
T-NSN
gar
<1063>
CONJ
telov
<5056>
N-NSN
ekeinwn
<1565>
D-GPM
yanatov
<2288>
N-NSM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Rm 6:21

Dan buah apakah 1  yang kamu petik dari padanya? Semuanya itu 2  menyebabkan kamu merasa malu sekarang, karena kesudahan 3  semuanya itu ialah kematian.

[+] Bhs. Inggris



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA