Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Roma 15:27

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Rm 15:27

Keputusan itu memang telah mereka ambil, tetapi itu adalah kewajiban mereka. Sebab, jika bangsa-bangsa lain telah beroleh bagian dalam harta rohani orang Yahudi, maka wajiblah juga bangsa-bangsa lain itu melayani orang Yahudi dengan harta duniawi q  mereka.

AYT (2018)

Mereka sangat senang melakukannya sebab itu memang kewajiban mereka. Karena jika bangsa-bangsa bukan Yahudi telah datang dan menerima bagian dalam berkat rohani, tugas mereka juga untuk melayani orang Yahudi dalam kebutuhan jasmani.

TL (1954) ©

SABDAweb Rm 15:27

Maka itulah menjadi persetujuan mereka itu; dan terutanglah mereka itu kepada orang-orang itu, karena jikalau orang kafir sudah masuk bahagian di dalam hal rohani dengan mereka itu, maka orang kafir itu pun terutang juga melayani mereka itu dengan hal duniawi.

BIS (1985) ©

SABDAweb Rm 15:27

Dengan senang hati mereka memutuskan untuk berbuat itu. Memang sebenarnya mereka patut menolong saudara-saudara yang miskin di Yerusalem itu; sebab dari orang-orang Yahudilah orang-orang bukan Yahudi itu sudah menerima berkat-berkat dari Allah. Jadi, orang-orang bukan Yahudi itu patut juga menolong orang-orang Yahudi dengan berkat-berkat kebendaan.

TSI (2014)

Saudara-saudari kita di Makedonia dan Akaya melakukannya dengan sangat senang hati. Lagipula memang sudah sepantasnya mereka menolong saudara-saudari seiman di Yerusalem, sebab mereka yang bukan Yahudi sudah turut menerima berkat rohani yang luar biasa dari orang Yahudi. Karena itulah mereka merasa berhutang kepada orang Yahudi sehingga mengirimkan berkat materi.

MILT (2008)

Sebab mereka merasa senang bahkan mereka adalah para penghutangnya, karena sekiranya bangsa-bangsa lain telah mengambil bagian dalam hal-hal rohaninya, maka mereka sepatutnya pula melakukan pelayanan kepadanya dalam hal-hal jasmani.

Shellabear 2011 (2011)

Hal itu mereka lakukan dengan senang hati, bahkan mereka menganggapnya sebagai suatu kewajiban. Karena jika orang-orang lain sudah mendapat bagian bersama-sama dengan bani Israil dalam hal-hal rohani, maka sudah menjadi suatu keharusanlah bagi mereka untuk membantu bani Israil dalam hal-hal lahiriah.

AVB (2015)

Ini dilakukan mereka dengan rela hati, malah mereka menganggapnya suatu kewajipan; kerana jika bangsa-bangsa lain telah mendapat bahagian bersama orang Yahudi dalam hal-hal rohani, maka seharusnyalah mereka berbakti kepada orang Yahudi dalam hal-hal lahiriah.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Rm 15:27

Keputusan
<2106>
itu memang telah mereka ambil, tetapi itu adalah
<1510>
kewajiban
<3781>
mereka
<846>
. Sebab
<1063>
, jika
<1487>
bangsa-bangsa lain
<1484>
telah beroleh bagian
<2841>
dalam harta rohani
<4152>
orang Yahudi
<846>
, maka wajiblah
<3784>
juga bangsa-bangsa lain itu melayani
<3008>
orang Yahudi dengan
<1722>
harta duniawi
<4559>
mereka
<846>
.

[<1063> <2532> <2532>]
TL ITL ©

SABDAweb Rm 15:27

Maka
<2532>
itulah menjadi
<1510>
persetujuan
<2106> <1063> <4152> <3784>
mereka itu; dan
<2532>
terutanglah
<3008>
mereka
<846>
itu kepada orang-orang itu, karena
<1063>
jikalau
<1487>
orang kafir
<1484>
sudah masuk bahagian
<2841>
di dalam
<1722>
hal rohani
<4152>
dengan mereka
<846>
itu, maka
<2532>
orang kafir itu pun terutang juga melayani mereka itu dengan
<1722>
hal duniawi
<4559>
.
AYT ITL
Mereka sangat senang
<2106>
melakukannya, sebab
<1063>
itu memang
<1510>
kewajiban
<3781>
mereka
<846>
. Karena
<1063>
jika
<1487>
bangsa-bangsa bukan Yahudi
<1484>
telah menerima bagian
<2841>
dalam hal-hal
<3588>
rohani
<4152>
milik orang
<846>
Yahudi, maka mereka juga
<2532>
harus
<3784>
melayani
<3008>
orang Yahudi dalam
<1722>
kebutuhan jasmani
<4559>
mereka
<846>
.

[<2532>]
AVB ITL
Ini dilakukan mereka dengan rela hati
<2106>
, malah mereka
<846>
menganggapnya suatu kewajipan
<3781>
; kerana
<1063>
jika
<1487>
bangsa-bangsa lain
<1484>
telah mendapat bahagian
<2841>
bersama orang Yahudi dalam hal-hal rohani
<4152>
, maka seharusnyalah
<3784>
mereka
<846>
berbakti
<3008>
kepada orang Yahudi dalam
<1722>
hal-hal lahiriah
<4559>
.

[<1063> <2532> <1510> <2532> <846>]
GREEK
ευδοκησαν
<2106> <5656>
V-AAI-3P
γαρ
<1063>
CONJ
και
<2532>
CONJ
οφειλεται
<3781>
N-NPM
εισιν
<1526> <5748>
V-PXI-3P
αυτων
<846>
P-GPM
ει
<1487>
COND
γαρ
<1063>
CONJ
τοις
<3588>
T-DPN
πνευματικοις
<4152>
A-DPN
αυτων
<846>
P-GPM
εκοινωνησαν
<2841> <5656>
V-AAI-3P
τα
<3588>
T-NPN
εθνη
<1484>
N-NPN
οφειλουσιν
<3784> <5719>
V-PAI-3P
και
<2532>
CONJ
εν
<1722>
PREP
τοις
<3588>
T-DPN
σαρκικοις
<4559>
A-DPN
λειτουργησαι
<3008> <5658>
V-AAN
αυτοις
<846>
P-DPM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Rm 15:27

1 Keputusan itu memang telah mereka ambil, tetapi itu adalah kewajiban mereka. Sebab, jika bangsa-bangsa lain telah beroleh bagian dalam harta rohani orang Yahudi, maka wajiblah juga bangsa-bangsa lain itu melayani orang Yahudi dengan harta duniawi mereka.

[+] Bhs. Inggris



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA