Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Roma 11:22

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Rm 11:22

Sebab itu perhatikanlah kemurahan g  Allah dan juga kekerasan-Nya, yaitu kekerasan atas orang-orang yang telah jatuh, tetapi atas kamu kemurahan-Nya, yaitu jika kamu tetap h  dalam kemurahan-Nya; jika tidak, kamupun akan dipotong i  juga 1 .

AYT (2018)

Oleh karena itu, perhatikanlah kebaikan dan kekerasan Allah; kekerasan terhadap mereka yang telah jatuh, tetapi kebaikan Allah kepada kamu jika kamu tetap tinggal dalam kebaikan-Nya. Jika tidak, kamu juga akan dipotong.

TL (1954) ©

SABDAweb Rm 11:22

Sebab itu perhatikanlah kemurahan dan kekerasan Allah; yaitu atas orang yang sudah jatuh itulah kekerasan-Nya; tetapi atas engkau kemurahan Allah, jikalau engkau tetap di dalam kemurahan-Nya. Jikalau tidak, maka engkau juga akan dikerat.

BIS (1985) ©

SABDAweb Rm 11:22

Jadi di sini kita melihat betapa baiknya Allah dan betapa kerasnya juga Ia. Ia bertindak keras terhadap mereka yang berdosa, tetapi Ia baik hati terhadap Saudara--asal Saudara tetap hidup dari kebaikan-Nya. Kalau tidak, maka Saudara juga akan dibuang.

MILT (2008)

Oleh karena itu, perhatikanlah kebaikan dan kekerasan Allah Elohim 2316. Kekerasan terhadap mereka yang memang telah jatuh, sebaliknya kebaikan terhadap engkau, jika engkau tetap tinggal dalam kebaikan. Kalau tidak, engkau pun akan dipotong.

Shellabear 2011 (2011)

Lihatlah, Allah itu murah hati tetapi juga keras. Ia keras terhadap orang-orang yang sudah jatuh, tetapi murah hati terhadap kamu selama kamu tetap tinggal di dalam kemurahan-Nya; sebab jika tidak, maka kamu akan dipotong juga.

AVB (2015)

Oleh itu, fikirkanlah belas ihsan Allah dan juga kekerasan-Nya; kekerasan kepada mereka yang terjerumus; belas ihsan kepada kamu, asalkan kamu berterusan dalam belas ihsan-Nya. Jika tidak, kamu juga akan dibuangkan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Rm 11:22

Sebab itu
<3767>
perhatikanlah
<1492>
kemurahan
<5544>
Allah
<2316>
dan juga
<2532>
kekerasan-Nya
<663>
, yaitu kekerasan
<663>
atas
<1909>
orang-orang yang telah jatuh
<4098>
, tetapi
<1161>
atas
<1909>
kamu
<4571>
kemurahan-Nya
<5544> <2316>
, yaitu jika
<1437>
kamu tetap
<1961>
dalam kemurahan-Nya
<5544>
; jika tidak
<1893>
, kamupun
<4771>
akan dipotong
<1581>
juga
<2532>
.

[<3303>]
TL ITL ©

SABDAweb Rm 11:22

Sebab
<3767>
itu perhatikanlah
<1492>
kemurahan
<5544>
dan
<2532>
kekerasan
<663>
Allah
<2316>
; yaitu atas
<1909>
orang yang sudah jatuh
<4098>
itulah kekerasan-Nya
<663>
; tetapi
<1161>
atas
<1909>
engkau
<4571>
kemurahan
<5544>
Allah
<2316>
, jikalau
<1437>
engkau tetap
<1961>
di dalam kemurahan-Nya
<5544>
. Jikalau
<1893>
tidak, maka
<2532>
engkau
<4771>
juga akan dikerat
<1581>
.
AYT ITL
Oleh karena itu
<3767>
, perhatikanlah
<1492>
kebaikan
<5544>
dan
<2532>
kekerasan
<663>
Allah
<2316>
; kekerasan
<663>
kepada
<1909>
mereka yang telah jatuh
<4098>
, tetapi
<1161>
kebaikan-Nya
<5544> <2316>
kepada
<1909>
kamu
<4571>
jika
<1437>
kamu tetap tinggal di dalam
<1961>
kebaikan-Nya
<5544>
. Jika tidak
<1893>
, kamu
<4771>
juga
<2532>
akan dipotong
<1581>
.

[<3303> <3588> <3588>]
GREEK
ide
<1492> (5657)
V-AAM-2S
oun
<3767>
CONJ
crhstothta
<5544>
N-ASF
kai
<2532>
CONJ
apotomian
<663>
N-ASF
yeou
<2316>
N-GSM
epi
<1909>
PREP
men
<3303>
PRT
touv
<3588>
T-APM
pesontav
<4098> (5631)
V-2AAP-APM
apotomia
<663>
N-NSF
epi
<1909>
PREP
de
<1161>
CONJ
se
<4571>
P-2AS
crhstothv
<5544>
N-NSF
yeou
<2316>
N-GSM
ean
<1437>
COND
epimenhv
<1961> (5725)
V-PAS-2S
th
<3588>
T-DSF
crhstothti
<5544>
N-DSF
epei
<1893>
CONJ
kai
<2532>
CONJ
su
<4771>
P-2NS
ekkophsh
<1581> (5691)
V-2FPI-2S
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Rm 11:22

Sebab itu perhatikanlah kemurahan g  Allah dan juga kekerasan-Nya, yaitu kekerasan atas orang-orang yang telah jatuh, tetapi atas kamu kemurahan-Nya, yaitu jika kamu tetap h  dalam kemurahan-Nya; jika tidak, kamupun akan dipotong i  juga 1 .

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Rm 11:22

Sebab itu 1  perhatikanlah kemurahan Allah dan juga kekerasan-Nya 2 , yaitu kekerasan 2  atas orang-orang yang telah jatuh, tetapi atas kamu kemurahan-Nya, yaitu jika kamu tetap 3  dalam kemurahan-Nya; jika tidak 4 , kamupun 3  akan dipotong juga.

Catatan Full Life

Rm 11:22 1

Nas : Rom 11:22

Paulus memberikan suatu peringatan yang penting kepada semua orang percaya bukan Israel, yaitu kepada semua gereja, persekutuan atau organisasi Kristen.

  1. 1) Ada kemungkinan yang mengerikan bahwa Allah "akan memotong" setiap orang, pelayanan, gereja atau kelompok gereja, jikalau mereka tidak "tetap dalam kemurahan-Nya" dan di dalam iman rasuli PB dan patokan-patokan kebenaran (ayat Rom 11:20).
  2. 2) Jikalau Allah tidak menyayangkan Israel, Dia juga tidak akan menyayangkan suatu gereja atau persekutuan tertentu (ayat Rom 11:21), jikalau mereka menolak jalan Allah dan mengikuti jalan dunia

    (lihat cat. --> Rom 12:2).

    [atau ref. Rom 12:2]

    Oleh karena itu, semua gereja Kristen hendaknya "takut" (ayat Rom 11:20) dengan "perhatikanlah kemurahan Allah dan juga kekerasan-Nya" (ayat Rom 11:22) dan berusaha sebaik-baiknya untuk tetap di dalam iman dan kelakuan rasuli PB. Tidak ada gereja atau pelayanan Kristen yang dapat beranggapan dengan keyakinan bahwa ia tidak akan pernah jatuh di bawah hukuman Allah. "Allah tidak pernah pilih kasih" (Rom 2:11; juga

    lihat cat. --> Wahy 2:2;

    lihat cat. --> Wahy 2:4 dst. catatan-catatan s/d Wahy 3:22

    lihat cat. --> Wahy 3:22)

    [atau ref. Wahy 2:1-3:22]

    dengan gereja atau dengan perseorangan.

[+] Bhs. Inggris



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA