Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Roma 11:21

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Rm 11:21

Sebab kalau Allah tidak menyayangkan cabang-cabang asli, Ia juga tidak akan menyayangkan kamu.

AYT (2018)

sebab jika Allah tidak menyayangkan cabang-cabang asli, Ia juga tidak akan menyayangkan kamu.

TL (1954) ©

SABDAweb Rm 11:21

Karena jikalau Allah tiada menyayangi cabang-cabang yang asal itu, niscaya engkau pun tiada akan disayangi-Nya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Rm 11:21

Sebab kalau Allah tidak merasa sayang untuk membuang orang Yahudi yang seperti cabang-cabang asli itu, jangan menyangka Ia akan merasa sayang untuk membuang Saudara!

TSI (2014)

Karena kalau Allah tidak segan-segan memotong cabang yang asli, maka kalian juga bisa dipotong kalau berhenti percaya.

MILT (2008)

Sebab, jika Allah Elohim 2316 tidak menyayangkan alamiahnya cabang-cabang, Dia pun pasti tidak menyayangkan kamu.

Shellabear 2011 (2011)

Karena jika Allah tidak menyayangkan cabang-cabang yang asli, maka kamu pun tidak akan disayangkan-Nya.

AVB (2015)

Kerana jika Allah tidak mengampuni cabang-cabang tabii itu, Dia tidak akan mengampunimu juga.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Rm 11:21

Sebab
<1063>
kalau
<1487>
Allah
<2316>
tidak
<3756>
menyayangkan
<5339>
cabang-cabang
<2798>
asli
<5449>
, Ia
<5316> <0>
juga tidak
<3761>
akan menyayangkan
<0> <5316>
kamu
<4675>
.

[<2596>]
TL ITL ©

SABDAweb Rm 11:21

Karena
<1063>
jikalau
<1487>
Allah
<2316>
tiada menyayangi
<2596>
cabang-cabang
<2798>
yang asal
<5449>
itu, niscaya
<3761>
engkau
<4675>
pun tiada
<3756>
akan disayangi-Nya
<5316>
.
AYT ITL
sebab
<1063>
jika
<1487>
Allah
<2316>
tidak
<3756>
menyayangkan
<5339>
cabang-cabang
<2798>
asli
<5449>
, Ia juga tidak
<3761>
akan menyayangkan
<5316>
kamu
<4675>
.

[<2596>]
AVB ITL
Kerana
<1063>
jika
<1487>
Allah
<2316>
tidak mengampuni
<5339>
cabang-cabang
<2798>
tabii
<5449>
itu, Dia tidak
<3761>
akan mengampunimu
<5316>
juga.

[<2596> <3756> <4675>]
GREEK
ει
<1487>
COND
γαρ
<1063>
CONJ
ο
<3588>
T-NSM
θεος
<2316>
N-NSM
των
<3588>
T-GPM
κατα
<2596>
PREP
φυσιν
<5449>
N-ASF
κλαδων
<2798>
N-GPM
ουκ
<3756>
PRT-N
εφεισατο
<5339> <5662>
V-ADI-3S
{VAR2: [μη
<3361>
PRT-N
πως]
<4458>
PRT
} ουδε
<3761>
ADV
σου
<4675>
P-2GS
φεισεται
<5316> <5695>
V-FDI-3S
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Rm 11:21

Sebab kalau Allah 1  tidak menyayangkan cabang-cabang asli, Ia juga tidak akan menyayangkan kamu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA