Wahyu 18:18                 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Why 18:18 | dan berseru, ketika mereka melihat asap api yang membakarnya, d katanya: "Kota manakah yang sama dengan kota besar e ini? f " | 
| AYT (2018) | dan berseru ketika mereka melihat asap pembakaran kota itu, “Kota manakah seperti kota besar ini?” | 
| TL (1954) © SABDAweb Why 18:18 | lalu berteriaklah mereka itu tatkala melihat asap api yang membakar dia, sambil berkata: Negeri manakah yang sama dengan negeri besar ini? | 
| BIS (1985) © SABDAweb Why 18:18 | Dan berteriak pada waktu mereka melihat asap mengepul dari api yang membakar kota itu. Mereka berseru, "Tidak pernah ada kota lain seperti kota yang besar ini!" | 
| TSI (2014) | Ketika melihat asap dari api yang membakar kota Babel, mereka akan berkata, “Tidak pernah ada kota sebagus ibukota terbesar itu!” | 
| MILT (2008) | dan ketika melihat asap dari pembakarannya, mereka berseru sambil berkata, "Apakah ada yang serupa dengan kota besar itu?" | 
| Shellabear 2011 (2011) | dan berteriak ketika mereka melihat asap api yang membakar kota itu. Mereka berkata, Kota manakah yang sama dengan kota yang besar ini? | 
| AVB (2015) | Mereka menangis melihat asap api yang membakarnya, sambil berkata, “Kota manakah yang setanding dengan kota agung ini?” | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Why 18:18 | |
| TL ITL © SABDAweb Why 18:18 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Why 18:18 | 1 dan berseru, ketika mereka melihat asap api yang membakarnya, katanya: "Kota manakah 2 yang sama dengan kota besar ini?" | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


 
   pada halaman
 pada halaman