Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Revelation 11:9

Konteks
NETBible

For three and a half days those from every 1  people, tribe, 2  nation, and language will look at their corpses, because they will not permit them to be placed in a tomb. 3 

NASB ©

biblegateway Rev 11:9

Those from the peoples and tribes and tongues and nations will look at their dead bodies for three and a half days, and will not permit their dead bodies to be laid in a tomb.

HCSB

And representatives from the peoples, tribes, languages, and nations will view their bodies for three and a half days and not permit their bodies to be put into a tomb.

LEB

And [those] from peoples and tribes and languages and nations will see their dead bodies three and a half days, and they will not allow their dead bodies to be placed in a tomb.

NIV ©

biblegateway Rev 11:9

For three and a half days men from every people, tribe, language and nation will gaze on their bodies and refuse them burial.

ESV

For three and a half days some from the peoples and tribes and languages and nations will gaze at their dead bodies and refuse to let them be placed in a tomb,

NRSV ©

bibleoremus Rev 11:9

For three and a half days members of the peoples and tribes and languages and nations will gaze at their dead bodies and refuse to let them be placed in a tomb;

REB

For three and a half days people from every nation and tribe, language, and race, gaze on their corpses and refuse them burial.

NKJV ©

biblegateway Rev 11:9

Then those from the peoples, tribes, tongues, and nations will see their dead bodies three–and–a–half days, and not allow their dead bodies to be put into graves.

KJV

And they of the people and kindreds and tongues and nations shall see their dead bodies three days and an half, and shall not suffer their dead bodies to be put in graves.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<2532>
they
<991> (0)
of
<1537>
the people
<2992>
and
<2532>
kindreds
<5443>
and
<2532>
tongues
<1100>
and
<2532>
nations
<1484>
shall see
<991> (5692)
their
<846>
dead bodies
<4430>
three
<5140>
days
<2250>
and
<2532>
an half
<2255>_,
and
<2532>
shall
<863> (0)
not
<3756>
suffer
<863> (5692)
their
<846>
dead bodies
<4430>
to be put
<5087> (5683)
in
<1519>
graves
<3418>_.
NASB ©

biblegateway Rev 11:9

Those from the peoples
<2992>
and tribes
<5443>
and tongues
<1100>
and nations
<1484>
will look
<991>
at their dead
<4430>
bodies
<4430>
for three
<5140>
and a half
<2255>
days
<2250>
, and will not permit
<863>
their dead
<4430>
bodies
<4430>
to be laid
<5087>
in a tomb
<3418>
.
NET [draft] ITL
For three
<5140>
and
<2532>
a half
<2255>
days
<2250>
those from
<1537>
every people
<2992>
, tribe
<5443>
, nation
<1484>
, and
<2532>
language
<1100>
will look at
<991>
their
<846>
corpses
<4430>
, because they will
<863>
not
<3756>
permit
<863>
them to be placed
<5087>
in
<1519>
a tomb
<3418>
.
GREEK WH
και
<2532>
CONJ
βλεπουσιν
<991> <5719>
V-PAI-3P
εκ
<1537>
PREP
των
<3588>
T-GPM
λαων
<2992>
N-GPM
και
<2532>
CONJ
φυλων
<5443>
N-GPF
και
<2532>
CONJ
γλωσσων
<1100>
N-GPF
και
<2532>
CONJ
εθνων
<1484>
N-GPN
το
<3588>
T-ASN
πτωμα
<4430>
N-ASN
αυτων
<846>
P-GPM
ημερας
<2250>
N-APF
τρεις
<5140>
A-APF
και
<2532>
CONJ
ημισυ
<2255>
A-ASN
και
<2532>
CONJ
τα
<3588>
T-APN
πτωματα
<4430>
N-APN
αυτων
<846>
P-GPM
ουκ
<3756>
PRT-N
αφιουσιν
<863> <5719>
V-PAI-3P
τεθηναι
<5087> <5683>
V-APN
εις
<1519>
PREP
μνημα
<3418>
N-ASN
GREEK SR
και
Καὶ
καί
<2532>
C
βλεπουσιν
βλέπουσιν
βλέπω
<991>
V-IPA3P
εκ
ἐκ
ἐκ
<1537>
P
των
τῶν

<3588>
E-GMP
λαων
λαῶν,
λαός
<2992>
N-GMP
και
καὶ
καί
<2532>
C
φυλων
φυλῶν,
φυλή
<5443>
N-GFP
και
καὶ
καί
<2532>
C
γλωσσων
γλωσσῶν,
γλῶσσα
<1100>
N-GFP
και
καὶ
καί
<2532>
C
εθνων
ἐθνῶν,
ἔθνος
<1484>
N-GNP
το
τὸ

<3588>
E-ANS
πτωμα
πτῶμα
πτῶμα
<4430>
N-ANS
αυτων
αὐτῶν
αὐτός
<846>
R-3GMP
ημερασ
ἡμέρας
ἡμέρα
<2250>
N-AFP
τρισ
τρεῖς
τρεῖς
<5140>
E-AFP
και
καὶ
καί
<2532>
C
ημισυ
ἥμισυ,
ἥμισυς
<2255>
E-ANS
και
καὶ
καί
<2532>
C
τα
τὰ

<3588>
E-ANP
πτωματα
πτώματα
πτῶμα
<4430>
N-ANP
αυτων
αὐτῶν
αὐτός
<846>
R-3GMP
ουκ
οὐκ
οὐ
<3756>
D
αφιουσιν
ἀφίουσιν
ἀφίω
<863>
V-IPA3P
τεθηναι
τεθῆναι
τίθημι
<5087>
V-NAP
εισ
εἰς
εἰς
<1519>
P
μνημα
μνῆμα.
μνῆμα
<3418>
N-ANS

NETBible

For three and a half days those from every 1  people, tribe, 2  nation, and language will look at their corpses, because they will not permit them to be placed in a tomb. 3 

NET Notes

tn The word “every” is not in the Greek text, but is implied by the following list.

tn The Greek term καί (kai) has not been translated before this and the following items in the list, since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.

tn Or “to be buried.”




TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.13 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA