Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ratapan 3:3

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Rat 3:3

Sesungguhnya, aku dipukul-Nya m  berulang-ulang dengan tangan-Nya sepanjang hari.

AYT (2018)

Sesungguhnya, Dia membalikkan tangan-Nya terhadapku berkali-kali sepanjang hari.

TL (1954) ©

SABDAweb Rat 3:3

Sungguh beberapa berapa kali dan dengan pelbagai peri diberi-Nya aku merasai tangan-Nya pada tiap-tiap hari.

BIS (1985) ©

SABDAweb Rat 3:3

Aku dipukuli berkali-kali, tanpa belas kasihan sepanjang hari.

MILT (2008)

Tentu Dia berbalik melawan aku; Dia membalikkan tangan-Nya sepanjang hari.

Shellabear 2011 (2011)

Sungguh, berulang kali aku dipukul-Nya sepanjang hari.

AVB (2015)

Sungguh, berulang kali aku dipukul-Nya sepanjang hari.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Rat 3:3

Sesungguhnya
<0389>
, aku dipukul-Nya
<07725>
berulang-ulang
<02015>
dengan tangan-Nya
<03027>
sepanjang
<03605>
hari
<03117>
.
TL ITL ©

SABDAweb Rat 3:3

Sungguh
<0389>
beberapa berapa kali dan dengan pelbagai peri diberi-Nya
<07725>
aku merasai
<02015>
tangan-Nya
<03027>
pada tiap-tiap
<03605>
hari
<03117>
.
HEBREW
o
Mwyh
<03117>
lk
<03605>
wdy
<03027>
Kphy
<02015>
bsy
<07725>
yb
<0>
Ka (3:3)
<0389>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Rat 3:3

1 Sesungguhnya, aku dipukul-Nya berulang-ulang dengan tangan-Nya sepanjang hari.

[+] Bhs. Inggris



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA