Mazmur 91:5 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Mzm 91:5 |
Engkau tak usah takut k terhadap kedahsyatan malam, terhadap panah yang terbang di waktu siang, |
| AYT (2018) | Kamu takkan takut pada kengerian malam, atau anak panah yang beterbangan pada siang hari, |
| TL (1954) © SABDAweb Mzm 91:5 |
Bahwa tiada usah engkau takut akan hebat malam dan akan anak panah yang terbang pada siang; |
| BIS (1985) © SABDAweb Mzm 91:5 |
Engkau tak usah takut akan bahaya di waktu malam, atau serangan mendadak di waktu siang; |
| MILT (2008) | Engkau tidak akan takut terhadap kengerian malam, terhadap anak panah yang terbang pada siang hari. |
| Shellabear 2011 (2011) | Engkau tidak perlu takut terhadap malam yang mengerikan, atau terhadap anak panah yang melayang di siang hari; |
| AVB (2015) | Engkau tidak akan takut kepada sesuatu yang ngeri sewaktu malam, atau anak panah yang meluru sewaktu siang, |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Mzm 91:5 |
|
| TL ITL © SABDAweb Mzm 91:5 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB (1974) © SABDAweb Mzm 91:5 |
Engkau tak usah takut k terhadap kedahsyatan malam, terhadap panah yang terbang di waktu siang, |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Mzm 91:5 |
Engkau tak usah takut 1 terhadap kedahsyatan 2 malam, terhadap panah 3 yang terbang di waktu siang, |
| Catatan Full Life |
Mzm 91:1-16 1 Nas : Mazm 91:1-16 Mazmur ini mengungkapkan keamanan orang yang sepenuhnya mengandalkan Allah; kita diyakinkan bahwa Allah akan menjadi perlindungan kita dan bahwa kita dapat mencari perlindungan-Nya pada saat-saat bahaya rohani dan jasmaniah. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

