Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Psalms 53:3

Konteks
NETBible

Everyone rejects God; 1  they are all morally corrupt. 2  None of them does what is right, 3  not even one!

NASB ©

biblegateway Psa 53:3

Every one of them has turned aside; together they have become corrupt; There is no one who does good, not even one.

HCSB

Everyone has turned aside; they have all become corrupt. There is no one who does good, not even one.

LEB

Everyone has fallen away. Together they have become rotten to the core. No one, not even one person, does good things.

NIV ©

biblegateway Psa 53:3

Everyone has turned away, they have together become corrupt; there is no-one who does good, not even one.

ESV

They have all fallen away; together they have become corrupt; there is none who does good, not even one.

NRSV ©

bibleoremus Psa 53:3

They have all fallen away, they are all alike perverse; there is no one who does good, no, not one.

REB

But all are unfaithful, altogether corrupt; no one does good, no, not even one.

NKJV ©

biblegateway Psa 53:3

Every one of them has turned aside; They have together become corrupt; There is none who does good, No, not one.

KJV

Every one of them is gone back: they are altogether become filthy; [there is] none that doeth good, no, not one.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Every one of them is gone back
<05472> (8804)_:
they are altogether
<03162>
become filthy
<0444> (8738)_;
[there is] none that doeth
<06213> (8802)
good
<02896>_,
no, not one
<0259>_.
NASB ©

biblegateway Psa 53:3

Every
<03605>
one
<03605>
of them has turned
<05472>
aside
<05472>
; together
<03164>
they have become
<0444>
corrupt
<0444>
; There
<0369>
is no
<0369>
one
<0369>
who does
<06213>
good
<02896>
, not even
<01571>
one
<0259>
.
LXXM
(52:4) pantev
<3956
A-NPM
exeklinan
<1578
V-AAI-3P
ama
<260
ADV
hcrewyhsan
<889
V-API-3P
ouk
<3364
ADV
estin
<1510
V-PAI-3S
poiwn
<4160
V-PAPNS
agayon
<18
A-ASN
ouk
<3364
ADV
estin
<1510
V-PAI-3S
ewv
<2193
PREP
enov
<1519
A-GSM
NET [draft] ITL
Everyone
<03605>
rejects
<05472>
God; they are all
<03162>
morally corrupt
<0444>
. None
<0369>
of them does
<06213>
what is right
<02896>
, not
<0369>
even
<01571>
one
<0259>
!
HEBREW
dxa
<0259>
Mg
<01571>
Nya
<0369>
bwj
<02896>
hve
<06213>
Nya
<0369>
wxlan
<0444>
wdxy
<03162>
go
<05472>
wlk
<03605>
(53:3)
<53:4>

NETBible

Everyone rejects God; 1  they are all morally corrupt. 2  None of them does what is right, 3  not even one!

NET Notes

tn Heb “all of it turns away.” Ps 14:1 has הָכֹּל (hakkol) instead of כֻּלּוֹ, and סָר (sar, “turn aside”) instead of סָג (sag, “turn away”).

tn Heb “together they are corrupt.”

tn Heb “there is none that does good.”




TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA