Mazmur 52:3 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Mzm 52:3 |
(52-5) Engkau mencintai yang jahat h lebih dari pada yang baik, dan dusta i lebih dari pada perkataan yang benar. Sela |
| AYT (2018) | (52-5) Kamu lebih mencintai kejahatan daripada kebaikan, dan mengucapkan dusta daripada kebenaran. (Sela) |
| TL (1954) © SABDAweb Mzm 52:3 |
(52-5) Bahwa engkau suka akan jahat terlebih dari pada akan yang baik, akan berkata dusta terlebih dari pada akan berkata benar. -- Selah. |
| BIS (1985) © SABDAweb Mzm 52:3 |
(52-5) Engkau lebih mencintai kejahatan daripada kebaikan, lebih suka berbohong daripada berkata benar. |
| MILT (2008) | (52-5) Engkau lebih menyukai kejahatan daripada kebaikan, dusta daripada mengatakan kebenaran. Sela. |
| Shellabear 2011 (2011) | (52-5) Engkau lebih suka yang jahat daripada yang baik, berdusta daripada berkata benar. S e l a |
| AVB (2015) | Engkau lebih mencintai kejahatan daripada kebaikan, berdusta lebih daripada bercakap benar. Sela |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Mzm 52:3 |
|
| TL ITL © SABDAweb Mzm 52:3 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Mzm 52:3 |
(52-5) Engkau mencintai 1 yang jahat lebih dari pada yang baik, dan dusta 2 lebih dari pada perkataan yang benar. Sela |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

