Mazmur 44:2 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Mzm 44:2 |
(44-3) Engkau sendiri, dengan tangan-Mu, telah menghalau n bangsa-bangsa, tetapi mereka ini Kaubiarkan bertumbuh; o suku-suku bangsa telah Kaucelakakan, p tetapi mereka ini Kaubiarkan berkembang. q |
AYT (2018) | (44-3) Engkau, dengan tangan-Mu, mencabut bangsa-bangsa, tetapi Engkau menanam mereka; Engkau menindas suku-suku bangsa, tetapi Engkau mengutus mereka. |
TL (1954) © SABDAweb Mzm 44:2 |
(44-3) Bahwa Engkau sudah menghalaukan segala orang kafir itu dari miliknya dengan tangan-Mu, dan mendudukkan mereka itu akan gantinya; bahwa Engkau sudah memecahkan beberapa bangsa, tetapi mereka itu Engkau beri berakar. |
BIS (1985) © SABDAweb Mzm 44:2 |
(44-3) Engkau sendiri mengusir bangsa-bangsa supaya umat-Mu menetap di negeri mereka. Bangsa-bangsa lain Engkau celakakan, tetapi umat-Mu Kaubiarkan berkembang. |
MILT (2008) | (44-3) Engkau telah menghalau bangsa-bangsa dengan tangan-Mu, dan menempatkan mereka, Engkau menaruh kemalangan kepada bangsa-bangsa, dan mengusirnya. |
Shellabear 2011 (2011) | (44-3) Dengan tangan-Mu sendiri Engkau menghalau bangsa-bangsa, lalu Kautempatkan nenek moyang kami sebagai gantinya. Engkau meremukkan suku-suku bangsa, tetapi Kaubiarkan nenek moyang kami bertumbuh. |
AVB (2015) | Engkau telah mengusir bangsa-bangsa asing dengan tangan-Mu lalu menempatkan umat-Mu di tanah ini; Engkau menurunkan bala kepada bangsa-bangsa asing dan menyingkiri mereka. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Mzm 44:2 |
|
TL ITL © SABDAweb Mzm 44:2 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Mzm 44:2 |
(44-3) Engkau sendiri, dengan tangan-Mu, telah menghalau 1 bangsa-bangsa, tetapi 2 mereka ini 2 Kaubiarkan bertumbuh; suku-suku bangsa telah Kaucelakakan 2 , tetapi mereka ini Kaubiarkan berkembang. |
![]() [+] Bhs. Inggris |