Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Pengkhotbah 2:21

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Pkh 2:21

Sebab, kalau ada orang berlelah-lelah dengan hikmat, pengetahuan dan kecakapan, maka ia harus meninggalkan bahagiannya kepada orang yang tidak berlelah-lelah untuk itu. Inipun kesia-siaan dan kemalangan yang besar.

AYT (2018)

Sebab, ada orang yang bekerja keras dengan hikmat, pengetahuan, dan keahlian, lalu dia memberikan bagiannya kepada orang lain yang tidak bekerja keras untuk itu. Ini pun kesia-siaan dan kejahatan besar.

TL (1954) ©

SABDAweb Pkh 2:21

Karena jikalau diusahakan orang pekerjaannya dengan hikmat dan pengetahuan dan selamat sekalipun, tak dapat tiada ditinggalkannya juga menjadi bahagian orang yang tiada tahu mengusahakan dia; maka ini juga perkara yang sia-sia adanya dan dukacita besar.

BIS (1985) ©

SABDAweb Pkh 2:21

Sebab manusia bekerja keras dengan memakai segala hikmat, pengetahuan dan keahliannya untuk mencapai sesuatu. Tetapi pada akhirnya ia harus meninggalkan segala hasil jerih payahnya kepada orang yang sama sekali tidak mengeluarkan keringat untuk itu. Jadi, itu pun sia-sia, lagipula sungguh tak adil!

MILT (2008)

Sebab sekalipun ada manusia yang berjerihlelahnya dengan hikmat, pengetahuan, dan keberhasilan, tetapi dia tetap harus menyerahkan bagiannya kepada orang yang tidak berjerih lelah untuk itu; ini pun kefanaan dan sangat menyedihkan.

Shellabear 2011 (2011)

Ada orang yang berjerih lelah dengan bijak, dengan pengetahuan, dan dengan kecakapan, tetapi ia harus meninggalkannya bagi orang yang tidak berjerih lelah untuk itu sebagai bagiannya. Ini pun kesia-siaan dan kemalangan yang besar.

AVB (2015)

Ada orang yang berjerih payah dengan bijaksana, ilmu pengetahuan dan kemahiran akhirnya terpaksa menyerahkan hasilnya kepada orang yang tidak berpenat lelah untuk hasil itu. Hal ini pun kesia-siaan dan amat malang.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Pkh 2:21

Sebab
<03588>
, kalau ada
<03426>
orang
<0120>
berlelah-lelah
<05999>
dengan hikmat
<02451>
, pengetahuan
<01847>
dan kecakapan
<03788>
, maka ia harus meninggalkan
<05414>
bahagiannya
<02506>
kepada orang
<0120>
yang tidak
<03808>
berlelah-lelah
<05998>
untuk itu
<02088>
. Inipun
<01571>
kesia-siaan
<01892>
dan kemalangan
<07451>
yang besar
<07227>
.
TL ITL ©

SABDAweb Pkh 2:21

Karena
<03588>
jikalau diusahakan
<03426>
orang
<0120>
pekerjaannya
<05999>
dengan hikmat
<02451>
dan pengetahuan
<01847>
dan selamat
<03788>
sekalipun, tak dapat tiada ditinggalkannya
<05414>
juga menjadi bahagian
<02506>
orang
<0120>
yang tiada
<03808>
tahu mengusahakan
<05998>
dia; maka ini
<02088>
juga
<01571>
perkara yang sia-sia
<01892>
adanya dan dukacita
<07451>
besar
<07227>
.
HEBREW
hbr
<07227>
herw
<07451>
lbh
<01892>
hz
<02088>
Mg
<01571>
wqlx
<02506>
wnnty
<05414>
wb
<0>
lme
<05998>
als
<03808>
Mdalw
<0120>
Nwrskbw
<03788>
tedbw
<01847>
hmkxb
<02451>
wlmes
<05999>
Mda
<0120>
sy
<03426>
yk (2:21)
<03588>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Pkh 2:21

Sebab, kalau ada orang berlelah-lelah dengan hikmat, pengetahuan dan kecakapan, maka ia harus meninggalkan bahagiannya kepada orang yang tidak berlelah-lelah untuk itu. Inipun kesia-siaan dan kemalangan yang besar.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Pkh 2:21

Sebab, kalau ada orang berlelah-lelah 1  dengan hikmat, pengetahuan dan kecakapan, maka ia harus meninggalkan 2  bahagiannya kepada orang yang tidak berlelah-lelah untuk itu. Inipun kesia-siaan dan kemalangan yang besar.

Catatan Full Life

Pkh 2:18-23 1

Nas : Pengkh 2:18-23

Hasil usaha manusia, jikalau tidak diabdikan kepada Allah, tidak memiliki nilai yang tetap

(lihat cat. --> Kol 3:23).

[atau ref. Kol 3:23]

Bahkan harta yang masih tersisa pada saat kematian seorang dapat dihambur-hamburkan oleh orang lain.

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA