Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Nehemiah 12:43

Konteks
NETBible

And on that day they offered great sacrifices and rejoiced, for God had given them great joy. The women and children also rejoiced. The rejoicing in Jerusalem could be heard from far away.

NASB ©

biblegateway Neh 12:43

and on that day they offered great sacrifices and rejoiced because God had given them great joy, even the women and children rejoiced, so that the joy of Jerusalem was heard from afar.

HCSB

On that day they offered great sacrifices and rejoiced because God had given them great joy. The women and children also celebrated, and Jerusalem's rejoicing was heard far away.

LEB

That day they offered many sacrifices and rejoiced because God had given them reason to rejoice. The women and children rejoiced as well. The sound of rejoicing in Jerusalem could be heard from far away.

NIV ©

biblegateway Neh 12:43

And on that day they offered great sacrifices, rejoicing because God had given them great joy. The women and children also rejoiced. The sound of rejoicing in Jerusalem could be heard far away.

ESV

And they offered great sacrifices that day and rejoiced, for God had made them rejoice with great joy; the women and children also rejoiced. And the joy of Jerusalem was heard far away.

NRSV ©

bibleoremus Neh 12:43

They offered great sacrifices that day and rejoiced, for God had made them rejoice with great joy; the women and children also rejoiced. The joy of Jerusalem was heard far away.

REB

A great sacrifice was celebrated that day, and they all rejoiced because God had given them great cause for rejoicing; the women and children rejoiced with them. And the rejoicing in Jerusalem was heard a long way off.

NKJV ©

biblegateway Neh 12:43

Also that day they offered great sacrifices, and rejoiced, for God had made them rejoice with great joy; the women and the children also rejoiced, so that the joy of Jerusalem was heard afar off.

KJV

Also that day they offered great sacrifices, and rejoiced: for God had made them rejoice with great joy: the wives also and the children rejoiced: so that the joy of Jerusalem was heard even afar off.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Also that day
<03117>
they offered
<02076> (8799)
great
<01419>
sacrifices
<02077>_,
and rejoiced
<08055> (8799)_:
for God
<0430>
had made them rejoice
<08055> (8765)
with great
<01419>
joy
<08057>_:
the wives
<0802>
also and the children
<03206>
rejoiced
<08055> (8804)_:
so that the joy
<08057>
of Jerusalem
<03389>
was heard
<08085> (8735)
even afar off
<07350>_.
NASB ©

biblegateway Neh 12:43

and on that day
<03117>
they offered
<02076>
great
<01419>
sacrifices
<02077>
and rejoiced
<08055>
because
<03588>
God
<0430>
had given
<08055>
them great
<01419>
joy
<08057>
, even
<01571>
the women
<0802>
and children
<03206>
rejoiced
<08055>
, so that the joy
<08057>
of Jerusalem
<03389>
was heard
<08085>
from afar
<07350>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
eyusan
<2380
V-AAI-3P
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
hmera
<2250
N-DSF
ekeinh
<1565
D-DSF
yusiasmata {N-APN} megala
<3173
A-APN
kai
<2532
CONJ
hufranyhsan
<2165
V-API-3P
oti
<3754
CONJ
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
hufranen
<2165
V-AAI-3S
autouv
<846
D-APM
megalwv
<3171
ADV
kai
<2532
CONJ
ai
<3588
T-NPF
gunaikev
<1135
N-NPF
autwn
<846
D-GPM
kai
<2532
CONJ
ta
<3588
T-NPN
tekna
<5043
N-NPN
autwn
<846
D-GPM
hufranyhsan
<2165
V-API-3P
kai
<2532
CONJ
hkousyh
<191
V-API-3S
h
<3588
T-NSF
eufrosunh
<2167
N-NSF
en
<1722
PREP
ierousalhm
<2419
N-PRI
apo
<575
PREP
makroyen
<3113
ADV
NET [draft] ITL
And on that day
<03117>
they offered
<02076>
great
<01419>
sacrifices
<02077>
and rejoiced
<08055>
, for
<03588>
God
<0430>
had given them great
<01419>
joy
<08057>
. The women
<0802>
and children
<03206>
also
<01571>
rejoiced
<08055>
. The rejoicing
<08057>
in Jerusalem
<03389>
could be heard
<08085>
from far away
<07350>
.
HEBREW
qwxrm
<07350>
Mlswry
<03389>
txmv
<08057>
emstw
<08085>
wxmv
<08055>
Mydlyhw
<03206>
Mysnh
<0802>
Mgw
<01571>
hlwdg
<01419>
hxmv
<08057>
Mxmv
<08055>
Myhlah
<0430>
yk
<03588>
wxmvyw
<08055>
Mylwdg
<01419>
Myxbz
<02077>
awhh
<01931>
Mwyb
<03117>
wxbzyw (12:43)
<02076>




TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA