Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Nehemiah 11:1

Konteks
NETBible

So the leaders of the people settled in Jerusalem, 1  while the rest of the people cast lots to bring one out of every ten to settle in Jerusalem, the holy city, while the other nine 2  remained in other cities.

NASB ©

biblegateway Neh 11:1

Now the leaders of the people lived in Jerusalem, but the rest of the people cast lots to bring one out of ten to live in Jerusalem, the holy city, while nine-tenths remained in the other cities.

HCSB

Now the leaders of the people stayed in Jerusalem, and the rest of the people cast lots for one out of ten to come and live in Jerusalem, the holy city, while the other nine-tenths remained in their towns.

LEB

The leaders of the people settled in Jerusalem. The rest of the people drew lots to bring one out of every ten to live in Jerusalem, the holy city. The remaining nine–tenths were supposed to live in the other cities.

NIV ©

biblegateway Neh 11:1

Now the leaders of the people settled in Jerusalem, and the rest of the people cast lots to bring one out of every ten to live in Jerusalem, the holy city, while the remaining nine were to stay in their own towns.

ESV

Now the leaders of the people lived in Jerusalem. And the rest of the people cast lots to bring one out of ten to live in Jerusalem the holy city, while nine out of ten remained in the other towns.

NRSV ©

bibleoremus Neh 11:1

Now the leaders of the people lived in Jerusalem; and the rest of the people cast lots to bring one out of ten to live in the holy city Jerusalem, while nine-tenths remained in the other towns.

REB

THE leaders of the people settled in Jerusalem; and the rest of the people cast lots to bring one in every ten to live in Jerusalem, the Holy City, while the remaining nine lived in other towns.

NKJV ©

biblegateway Neh 11:1

Now the leaders of the people dwelt at Jerusalem; the rest of the people cast lots to bring one out of ten to dwell in Jerusalem, the holy city, and nine–tenths were to dwell in other cities.

KJV

And the rulers of the people dwelt at Jerusalem: the rest of the people also cast lots, to bring one of ten to dwell in Jerusalem the holy city, and nine parts [to dwell] in [other] cities.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And the rulers
<08269>
of the people
<05971>
dwelt
<03427> (8799)
at Jerusalem
<03389>_:
the rest
<07605>
of the people
<05971>
also cast
<05307> (8689)
lots
<01486>_,
to bring
<0935> (8687)
one
<0259>
of ten
<06235>
to dwell
<03427> (8800)
in Jerusalem
<03389>
the holy
<06944>
city
<05892>_,
and nine
<08672>
parts
<03027>
[to dwell] in [other] cities
<05892>_.
NASB ©

biblegateway Neh 11:1

Now the leaders
<08269>
of the people
<05971>
lived
<03427>
in Jerusalem
<03389>
, but the rest
<07605>
of the people
<05971>
cast
<05307>
lots
<01486>
to bring
<0935>
one
<0259>
out of ten
<06235>
to live
<03427>
in Jerusalem
<03389>
, the holy
<06944>
city
<05892>
, while nine-tenths
<08672>
remained in the other cities
<05892>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
ekayisan
<2523
V-AAI-3P
oi
<3588
T-NPM
arcontev
<758
N-NPM
tou
<3588
T-GSM
laou
<2992
N-GSM
en
<1722
PREP
ierousalhm
<2419
N-PRI
kai
<2532
CONJ
oi
<3588
T-NPM
kataloipoi
<2645
A-NPM
tou
<3588
T-GSM
laou
<2992
N-GSM
ebalosan
<906
V-AAI-3P
klhrouv
<2819
N-APM
enegkai
<5342
V-AAN
ena
<1519
A-ASM
apo
<575
PREP
twn
<3588
T-GPM
deka
<1176
N-NUI
kayisai
<2523
V-AAN
en
<1722
PREP
ierousalhm
<2419
N-PRI
polei
<4172
N-DSF
th
<3588
T-DSF
agia
<40
A-DSF
kai
<2532
CONJ
ennea
<1767
N-NUI
merh
<3313
N-APN
en
<1722
PREP
taiv
<3588
T-DPF
polesin
<4172
N-DPF
NET [draft] ITL
So the leaders
<08269>
of the people
<05971>
settled
<03427>
in Jerusalem
<03389>
, while the rest
<07605>
of the people
<05971>
cast
<05307>
lots
<01486>
to bring
<0935>
one
<0259>
out
<0935>
of
<04480>
every ten
<06235>
to settle
<03427>
in Jerusalem
<03389>
, the holy
<06944>
city
<05892>
, while the other nine
<08672>
remained in other cities
<05892>
.
HEBREW
Myreb
<05892>
twdyh
<03027>
estw
<08672>
sdqh
<06944>
rye
<05892>
Mlswryb
<03389>
tbsl
<03427>
hrveh
<06235>
Nm
<04480>
dxa
<0259>
aybhl
<0935>
twlrwg
<01486>
wlyph
<05307>
Meh
<05971>
rasw
<07605>
Mlswryb
<03389>
Meh
<05971>
yrv
<08269>
wbsyw (11:1)
<03427>

NETBible

So the leaders of the people settled in Jerusalem, 1  while the rest of the people cast lots to bring one out of every ten to settle in Jerusalem, the holy city, while the other nine 2  remained in other cities.

NET Notes

map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

tn Heb “nine of the hands.” The word “hand” is used here in the sense or a part or portion.




TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA