Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Psalms 89:38

Konteks
NETBible

But you have spurned 1  and rejected him; you are angry with your chosen king. 2 

NASB ©

biblegateway Psa 89:38

But You have cast off and rejected, You have been full of wrath against Your anointed.

HCSB

But You have spurned and rejected him; You have become enraged with Your anointed.

LEB

But you have despised, rejected, and become angry with your anointed one.

NIV ©

biblegateway Psa 89:38

But you have rejected, you have spurned, you have been very angry with your anointed one.

ESV

But now you have cast off and rejected; you are full of wrath against your anointed.

NRSV ©

bibleoremus Psa 89:38

But now you have spurned and rejected him; you are full of wrath against your anointed.

REB

Yet you have spurned your anointed one, you have rejected him and raged against him,

NKJV ©

biblegateway Psa 89:38

But You have cast off and abhorred, You have been furious with Your anointed.

KJV

But thou hast cast off and abhorred, thou hast been wroth with thine anointed.

[+] Bhs. Inggris

KJV
But thou hast cast off
<02186> (8804)
and abhorred
<03988> (8799)_,
thou hast been wroth
<05674> (8694)
with thine anointed
<04899>_.
NASB ©

biblegateway Psa 89:38

But You have cast
<02186>
off
<02186>
and rejected
<03988>
, You have been
<05674>
full
<05674>
of wrath
<05674>
against
<05973>
Your anointed
<04899>
.
LXXM
(88:39) su
<4771
P-NS
de
<1161
PRT
apwsw {V-AAS-1S} kai
<2532
CONJ
exoudenwsav
<1847
V-AAI-2S
anebalou {V-AMI-2S} ton
<3588
T-ASM
criston
<5547
A-ASM
sou
<4771
P-GS
NET [draft] ITL
But you
<0859>
have spurned
<02186>
and rejected
<03988>
him; you are angry
<05674>
with
<05973>
your chosen king
<04899>
.
HEBREW
Kxysm
<04899>
Me
<05973>
trbeth
<05674>
oamtw
<03988>
txnz
<02186>
htaw
<0859>
(89:38)
<89:39>

NETBible

But you have spurned 1  and rejected him; you are angry with your chosen king. 2 

NET Notes

tn The Hebrew construction (conjunction + pronoun, followed by the verb) draws attention to the contrast between what follows and what precedes.

tn Heb “your anointed one.” The Hebrew phrase מְשִׁיחֶךָ (mÿshikhekha, “your anointed one”) refers here to the Davidic king (see Pss 2:2; 18:50; 20:6; 28:8; 84:9; 132:10, 17).




TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA