Mazmur 50:17
KonteksTB (1974) © SABDAweb Mzm 50:17 |
padahal engkaulah yang membenci t teguran, dan mengesampingkan u firman-Ku? |
AYT (2018) | Sebab, kamu membenci didikan, dan membuang firman-Ku. |
TL (1954) © SABDAweb Mzm 50:17 |
Sedang engkau benci akan pengajaran dan membuangkan segala firman-Ku ke belakangmu. |
BIS (1985) © SABDAweb Mzm 50:17 |
Sebab engkau tak mau menerima teguran-Ku, dan menolak perintah-perintah-Ku |
MILT (2008) | Sebab engkau membenci pengajaran dan membuang perkataan-Ku di belakangmu. |
Shellabear 2011 (2011) | padahal engkau membenci didikan, serta mencampakkan firman-Ku di belakangmu? |
AVB (2015) | Kerana kamu benci akan ajaran-Ku dan membelakangi firman-Ku. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Mzm 50:17 |
|
TL ITL © SABDAweb Mzm 50:17 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb Mzm 50:17 |
padahal engkaulah yang membenci t teguran, dan mengesampingkan u firman-Ku? |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Mzm 50:17 |
padahal engkaulah yang membenci 1 teguran, dan mengesampingkan 2 firman-Ku? |
Catatan Full Life |
Mzm 50:16-23 1 Nas : Mazm 50:16-23 Tuhan memberikan peringatan keras kepada orang-orang munafik yang fasik di antara umat-Nya, dengan mengancam untuk menerkam mereka (ayat Mazm 50:22) yang pura-pura berabdi kepada-Nya, yang menyatakan mempunyai keselamatan berdasarkan perjanjian dan berkat-berkat dari firman-Nya, dan yang pada saat bersamaan mengabaikan perintah-Nya yang benar dan menjadi serupa dengan masyarakat jahat. Mereka tidak akan menjumpai kelepasan pada akhirnya (ayat Mazm 50:22); sebenarnya, orang-orang semacam itu akan menerima hukuman yang lebih besar (Mat 23:14; lihat cat. --> 1Kor 11:27). [atau ref. 1Kor 11:27] |
[+] Bhs. Inggris |