Mazmur 35:4 ![Klik ikon ini untuk membuka halaman ramah cetak](images/printer.gif)
KonteksTB (1974) © SABDAweb Mzm 35:4 |
Biarlah mendapat malu s dan kena noda 1 , t orang-orang yang ingin mencabut nyawaku; u biarlah mundur v dan tersipu-sipu orang-orang yang merancang kecelakaanku! |
AYT (2018) | Biarlah dipermalukan dan dihina, mereka yang mengincar nyawaku. Biarlah mereka yang merancangkan yang buruk, berbalik mundur dan menjadi malu. |
TL (1954) © SABDAweb Mzm 35:4 |
Biarlah mendapat malu dan kena aib segala orang yang menyengajakan matiku; biarlah undur ke belakang dan kemalu-maluan segala orang yang mereka jahat akan daku. |
BIS (1985) © SABDAweb Mzm 35:4 |
Biarlah orang yang mau membunuh aku dikalahkan dan dipermalukan. Biarlah orang yang berkomplot melawan aku mundur dengan kebingungan. |
MILT (2008) | Biarlah mereka yang mengincar jiwaku menjadi malu dan terhina; biarlah berbalik dan menjadi bingung, mereka yang bersepakat jahat terhadap aku. |
Shellabear 2011 (2011) | Biarlah orang-orang yang mengincar nyawaku mendapat malu dan kena aib, biarlah orang-orang yang merancang kejahatan terhadap aku mundur dan dipermalukan. |
AVB (2015) | Malukan dan cemarkan nama orang yang hendak meragut nyawaku; dan mereka yang merancang untuk mencederakanku akan berundur dan kelam-kabut. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Mzm 35:4 |
|
TL ITL © SABDAweb Mzm 35:4 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb Mzm 35:4 |
Biarlah mendapat malu s dan kena noda 1 , t orang-orang yang ingin mencabut nyawaku; u biarlah mundur v dan tersipu-sipu orang-orang yang merancang kecelakaanku! |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Mzm 35:4 |
Biarlah mendapat malu 1 dan kena noda, orang-orang yang ingin mencabut 2 nyawaku; biarlah mundur 3 dan tersipu-sipu orang-orang yang merancang 2 kecelakaanku! |
Catatan Full Life |
Mzm 35:4 1 Nas : Mazm 35:4 Orang percaya PB boleh memakai doa ini sebagai seruan kepada Allah untuk menentang Iblis, musuh terbesar kita, dan sebagai kesaksian akan kebencian kita terhadap dosa dan kejahatan. |
![]() [+] Bhs. Inggris |