Mazmur 35:19
KonteksTB (1974) © SABDAweb Mzm 35:19 |
Janganlah sekali-kali bersukacita atas aku orang-orang yang memusuhi x aku tanpa sebab, atau mengedip-ngedipkan mata y orang-orang yang membenci aku tanpa alasan. z |
AYT (2018) | Jangan biarkan orang-orang, yaitu musuh-musuhku yang berdusta, bersukacita atas aku. Jangan biarkan orang-orang yang membenciku tanpa alasan, mengedipkan mata. |
TL (1954) © SABDAweb Mzm 35:19 |
Jangan kiranya mereka itu bersukacita akan halku; adapun yang seteruku dengan tiada sebab dan yang benci akan daku dengan tiada semena-mena itu jangan lagi mereka itu mengintai akan daku dengan pengolok-oloknya. |
BIS (1985) © SABDAweb Mzm 35:19 |
Jangan membiarkan aku dipermainkan oleh orang yang memusuhi aku tanpa sebab. Jangan membiarkan aku disoraki oleh orang yang membenci aku tanpa alasan. |
MILT (2008) | Jangan biarkan musuh-musuhku yang penuh tipu daya itu bersukaria atasku; jangan biarkan mereka yang membenci aku tanpa alasan mengedipkan mata. |
Shellabear 2011 (2011) | Jangan biarkan orang-orang yang memusuhiku tanpa sebab bergembira atas diriku, dan jangan biarkan orang-orang yang membenci aku tanpa alasan mengedip-ngedipkan matanya. |
AVB (2015) | Jangan benarkan mereka yang memusuhiku tanpa alasan bergembira kerana kekalahanku; jangan benarkan mereka yang membenciku tanpa sebab berkenyitan riang. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Mzm 35:19 |
|
TL ITL © SABDAweb Mzm 35:19 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Mzm 35:19 |
Janganlah sekali-kali bersukacita atas aku orang-orang yang memusuhi 1 aku tanpa sebab 2 , atau mengedip-ngedipkan 1 3 mata orang-orang yang membenci 4 aku tanpa alasan. |
[+] Bhs. Inggris |