Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 18:24

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 18:24

(18-25) Karena itu TUHAN membalas kepadaku sesuai dengan kebenaranku, r  sesuai dengan kesucian tanganku di depan mata-Nya.

AYT (2018)

(18-25) Karena itu, TUHAN membalasku menurut kebenaranku, menurut kesucian tanganku di depan mata-Nya.

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 18:24

(18-25) Maka sebab itu dibalas Tuhan akan daku sekadar kebenaranku dan sekadar kesucian tanganku yang di hadapan hadirat-Nya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 18:24

(18-25) Maka TUHAN membalas perbuatanku yang benar sebab Ia tahu aku tidak bersalah.

MILT (2008)

(18-25) Maka TUHAN YAHWEH 03068 membalas kepadaku sesuai dengan kebenaranku, sesuai dengan kesucian tanganku di hadapan-Nya.

Shellabear 2011 (2011)

(18-25) Maka ALLAH membalas aku sesuai dengan kebenaranku, sesuai dengan kesucian tanganku di depan mata-Nya.

AVB (2015)

Maka TUHAN memberiku ganjaran kerana aku melakukan yang benar, kerana Dia tahu tanganku bersih daripada dosa.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 18:24

(#18-#25) Karena itu TUHAN
<03068>
membalas
<07725>
kepadaku sesuai dengan kebenaranku
<06664>
, sesuai dengan kesucian
<01252>
tanganku
<03027>
di depan
<05048>
mata-Nya
<05869>
.
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 18:24

(18-25) Maka sebab itu dibalas
<07725>
Tuhan
<03068>
akan daku sekadar kebenaranku
<06664>
dan sekadar kesucian
<01252>
tanganku
<03027>
yang di hadapan
<05048>
hadirat-Nya
<05869>
.
AYT ITL
Karena itu, TUHAN
<03068>
membalasku menurut kebenaranku
<06664>
, menurut kesucian
<01252>
tanganku
<03027>
di depan
<05048>
mata-Nya
<05869>
.

[<07725> <00>]
AVB ITL
Maka TUHAN
<03068>
memberiku ganjaran
<07725>
kerana aku melakukan yang benar
<06664>
, kerana Dia tahu tanganku
<03027>
bersih
<01252>
daripada
<05048>
dosa.

[<00> <05869>]
HEBREW
wynye
<05869>
dgnl
<05048>
ydy
<03027>
rbk
<01252>
yqduk
<06664>
yl
<0>
hwhy
<03068>
bsyw
<07725>
(18:24)
<18:25>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 18:24

(18-25) Karena itu TUHAN membalas kepadaku sesuai dengan kebenaranku, r  sesuai dengan kesucian tanganku di depan mata-Nya.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 18:24

(18-25) Karena itu TUHAN membalas 1  kepadaku sesuai dengan kebenaranku, sesuai dengan kesucian tanganku di depan mata-Nya 2 .

Catatan Full Life

Mzm 18:1-50 1

Nas : Mazm 18:2-51

Mazmur ini juga tercatat dalam pasal 2Sam 22:1-51 dengan beberapa perubahan; rupanya mazmur ini digubah pada awal pemerintahan Daud (bd. 2Sam 8:14), sebelum ia berbuat dosa yang hebat dan sangat menderita di bawah hajaran Tuhan seumur hidupnya (lih. 2Sam 12:1-14). Mazmur ini mungkin bernubuat tentang Kristus, karena Paulus mengutip ayat Mazm 18:50 sebagai menubuatkan saat itu ketika, melalui Mesias, semua bangsa akan memuji Allah (bd. Rom 15:9).

[+] Bhs. Inggris



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA