Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 145:19

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 145:19

Ia melakukan kehendak s  orang-orang yang takut akan Dia, t  mendengarkan teriak u  mereka minta tolong dan menyelamatkan mereka. v 

AYT (2018)

Dia memenuhi hasrat orang-orang yang takut kepada-Nya, Dia mendengar tangisan mereka minta tolong, dan menyelamatkan mereka.

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 145:19

Maka diturutnya kehendak orang yang takut akan Dia, didengar-Nya tangis mereka itu dan ditolong-Nya akan dia.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 145:19

Ia menyenangkan hati orang-orang yang takwa; Ia mendengar seruan mereka dan menyelamatkan mereka.

MILT (2008)

Dia akan memenuhi hasrat orang yang takut akan Dia; dan Dia akan mendengar jeritan mereka dan menyelamatkan mereka.

Shellabear 2011 (2011)

Ia melakukan keinginan orang-orang yang bertakwa kepada-Nya, Ia pun mendengar teriakan mereka dan menyelamatkan mereka.

AVB (2015)

Dia akan memenuhi hasrat mereka yang takut kepada-Nya; Dia akan mendengar seruan mereka lalu menyelamatkan mereka.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 145:19

Ia melakukan
<06213>
kehendak
<07522>
orang-orang yang takut
<03373>
akan Dia, mendengarkan
<08085>
teriak
<07775> <00>
mereka minta tolong
<00> <07775>
dan menyelamatkan
<03467>
mereka.
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 145:19

Maka diturutnya
<06213>
kehendak
<07522>
orang yang takut
<03373>
akan Dia, didengar-Nya
<08085>
tangis
<07775>
mereka itu dan ditolong-Nya
<03467>
akan dia.
HEBREW
Meyswyw
<03467>
emsy
<08085>
Mtews
<07775>
taw
<0853>
hvey
<06213>
wyary
<03373>
Nwur (145:19)
<07522>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 145:19

Ia melakukan 1  kehendak orang-orang yang takut akan Dia, mendengarkan 2  teriak mereka minta tolong dan menyelamatkan mereka.

[+] Bhs. Inggris



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA