Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 119:19

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 119:19

Aku ini orang asing di dunia, y  janganlah sembunyikan perintah-perintah-Mu terhadap aku.

AYT (2018)

Aku adalah orang yang tinggal sementara di dunia, jangan sembunyikan perintah-perintah-Mu dariku.

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 119:19

Bahwa aku ini seorang dagang di atas bumi; jangan apalah Engkau menyembunyikan hukum-Mu dari padaku.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 119:19

Hanya untuk sementara aku tinggal di dunia, janganlah menyembunyikan hukum-Mu daripadaku.

MILT (2008)

Aku seorang asing di bumi, jangan menyembunyikan perintah-perintah-Mu dari padaku.

Shellabear 2011 (2011)

Aku ini seorang pendatang di bumi, janganlah menyembunyikan perintah-perintah-Mu dariku.

AVB (2015)

Aku orang asing di bumi; janganlah sembunyikan perintah-perintah-Mu daripadaku.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 119:19

Aku
<0595>
ini orang asing
<01616>
di dunia
<0776>
, janganlah
<0408>
sembunyikan
<05641>
perintah-perintah-Mu
<04687>
terhadap
<04480>
aku.
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 119:19

Bahwa aku
<0595>
ini seorang dagang
<01616>
di atas bumi
<0776>
; jangan
<0408>
apalah Engkau menyembunyikan
<05641>
hukum-Mu
<04687>
dari padaku
<04480>
.
AYT ITL
Aku
<0595>
adalah orang yang tinggal sementara
<01616>
di dunia
<0776>
, jangan
<0408>
sembunyikan
<05641>
perintah-perintah-Mu
<04687>
dariku
<04480>
.
AVB ITL
Aku
<0595>
orang asing
<01616>
di bumi
<0776>
; janganlah
<0408>
sembunyikan
<05641>
perintah-perintah-Mu
<04687>
daripadaku
<04480>
.
HEBREW
Kytwum
<04687>
ynmm
<04480>
rtot
<05641>
la
<0408>
Urab
<0776>
ykna
<0595>
rg (119:19)
<01616>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 119:19

Aku ini orang asing di dunia, y  janganlah sembunyikan perintah-perintah-Mu terhadap aku.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 119:19

Aku ini orang asing 1  di dunia, janganlah sembunyikan 2  perintah-perintah-Mu terhadap aku.

Catatan Full Life

Mzm 113:1--119:28 1

Nas : Mazm 113:1-118:29

Mazmur-mazmur ini dipakai oleh orang Yahudi pada perayaan Paskah setiap tahun. Dua mazmur pertama dinyanyikan sebelum perjamuan Paskah, sisanya setelah perjamuan. Dengan demikian ini mungkin adalah nyanyian terakhir yang dinyanyikan Yesus Kristus sebelum kematian-Nya. Karena mazmur-mazmur ini dimulai dalam bahasa Ibrani dengan kata "_Halelu Yah_" (Mazm 113:1), maka orang Yahudi menyebutnya "_Hallel_ (Pujian)".


Mzm 119:1-176 2

Nas : Mazm 119:1-176

Mazmur ini mengungkapkan kasih yang agung untuk firman Allah yang tertulis. Firman Allah disebutnya sebagai janji, perintah, pedoman, kesaksian, ajaran, hikmat, kebenaran, keadilan, dan teguran. Firman Allah disajikan sebagai penghiburan, perlindungan, harta, patokan hidup, kebahagiaan hati dan jiwa, dan sumber jawaban segala kebutuhan.

  1. 1) Pemazmur mengungkapkan kasih yang mendalam bagi Allah dengan membaca, merenungkan, dan mendoakan Firman-Nya. Ia mengajarkan bahwa kita akan bertumbuh dalam kasih karunia dan kebenaran hanya bila kasih akan Firman itu bertumbuh dalam diri kita.
  2. 2) Mazmur ini disebut sebagai akrostik abjad karena ke-22 baitnya (atau alinea) yang terdiri dari delapan ayat masing-masing cocok dengan ke-22 huruf abjad Ibrani. Setiap ayat dari setiap alinea dimulai dengan huruf yang dipakai untuk bait itu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA