Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Markus 5:15

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mrk 5:15

Mereka datang kepada Yesus dan melihat orang yang kerasukan itu duduk, sudah berpakaian dan sudah waras, orang yang tadinya kerasukan legion u  v  itu. Maka takutlah mereka.

AYT (2018)

Ketika orang-orang itu datang kepada Yesus dan melihat laki-laki yang tadi kerasukan setan, yang mempunyai legion, sedang duduk di sana, dan sudah berpakaian, dan dia sudah kembali waras, mereka menjadi takut.

TL (1954) ©

SABDAweb Mrk 5:15

Maka datanglah sekaliannya kepada Yesus serta melihat orang yang sudah dirasuk setan itu sekarang duduk serta berkain, dan dengan siumannya, yaitu orang yang dirasuk Legion itu; maka takutlah mereka itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mrk 5:15

Mereka datang kepada Yesus, lalu melihat orang yang tadinya kemasukan roh jahat itu, sedang duduk di situ. Ia sudah berpakaian, dan pikirannya juga sudah waras. Maka mereka semua menjadi takut.

TSI (2014)

Waktu mereka tiba di tempat Yesus berada, mereka melihat orang yang dulu dikuasai oleh roh-roh jahat itu sedang duduk dengan tenang dan dia sudah berpakaian. Pikirannya juga sudah sehat kembali. Melihat kejadian itu mereka pun takut kepada Yesus.

MILT (2008)

Dan mereka datang kepada YESUS, dan melihat orang yang kerasukan setan, yang memiliki sepasukan setan, sedang duduk dan sudah diberi pakaian dan sudah menjadi waras; dan mereka pun menjadi takut.

Shellabear 2011 (2011)

Mereka semua datang kepada Isa lalu melihat orang yang dikuasai setan itu duduk, sudah berpakaian dan sudah waras, yaitu orang yang dikuasai Legiun itu. Maka mereka pun menjadi takut.

AVB (2015)

Mereka menghampiri Yesus lalu melihat orang yang tadinya dirasuk legion daripada roh iblis itu, kini duduk diam, sudah berpakaian dan ternyata siuman. Mereka semua pun ketakutan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mrk 5:15

Mereka datang
<2064>
kepada
<4314>
Yesus
<2424>
dan
<2532>
melihat
<2334>
orang yang kerasukan
<1139>
itu duduk
<2521>
, sudah berpakaian
<2439>
dan
<2532>
sudah waras
<4993>
, orang yang tadinya kerasukan
<2192>
legion
<3003>
itu. Maka
<2532>
takutlah mereka
<5399>
.

[<2532>]
TL ITL ©

SABDAweb Mrk 5:15

Maka
<2532>
datanglah
<2064>
sekaliannya kepada
<4314>
Yesus
<2424>
serta
<2532>
melihat
<2334>
orang yang sudah dirasuk setan
<1139>
itu sekarang duduk
<2521>
serta berkain
<2439>
, dan
<2532>
dengan siumannya
<4993>
, yaitu orang yang dirasuk
<2192>
Legion
<3003>
itu; maka
<2532>
takutlah
<5399>
mereka itu.
AYT ITL
Ketika orang-orang itu datang
<2064>
kepada
<4314>
Yesus
<2424>
dan
<2532>
melihat
<2334>
laki-laki yang
<3588>
tadi kerasukan setan
<1139>
, yang
<3588>
mempunyai
<2192>
legion
<3003>
, sedang duduk
<2521>
di sana, dan sudah berpakaian
<2439>
, dan
<2532>
dia sudah kembali waras
<4993>
, mereka menjadi takut
<5399>
.

[<2532> <2532>]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
ercontai
<2064> (5736)
V-PNI-3P
prov
<4314>
PREP
ton
<3588>
T-ASM
ihsoun
<2424>
N-ASM
kai
<2532>
CONJ
yewrousin
<2334> (5719)
V-PAI-3P
ton
<3588>
T-ASM
daimonizomenon
<1139> (5740)
V-PNP-ASM
kayhmenon
<2521> (5740)
V-PNP-ASM
imatismenon
<2439> (5772)
V-RPP-ASM
kai
<2532>
CONJ
swfronounta
<4993> (5723)
V-PAP-ASM
ton
<3588>
T-ASM
eschkota
<2192> (5761)
V-RAP-ASM
ton
<3588>
T-ASM
legiwna
<3003>
N-ASF
kai
<2532>
CONJ
efobhyhsan
<5399> (5675)
V-AOI-3P
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mrk 5:15

Mereka datang 2  kepada Yesus dan 2  melihat orang yang kerasukan 1  itu duduk, sudah berpakaian dan 2  sudah waras, orang yang tadinya kerasukan legion itu. Maka takutlah mereka 2 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA