Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Markus 2:4

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mrk 2:4

Tetapi mereka tidak dapat membawanya kepada-Nya karena orang banyak itu, lalu mereka membuka atap yang di atas-Nya; sesudah terbuka mereka menurunkan tilam, tempat orang lumpuh itu terbaring.

AYT (2018)

Ketika mereka tidak dapat membawa orang itu ke dekat Yesus karena banyaknya orang, mereka membongkar atap tepat di atas Yesus. Setelah membongkarnya, mereka menurunkan kasur tempat orang lumpuh itu terbaring.

TL (1954) ©

SABDAweb Mrk 2:4

Tetapi sebab mereka itu tiada dapat menghampiri Yesus karena orang banyak itu, maka dibukakannyalah atap yang di tempat-Nya itu; setelah dipecahkannya, lalu tempat orang sakit tepok itu berbaring diulurkannya ke bawah.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mrk 2:4

Tetapi karena orang terlalu banyak, mereka tidak dapat sampai ke dekat-Nya. Jadi, mereka membongkar atap tepat di atas tempat Yesus berada. Setelah itu, mereka menurunkan orang lumpuh itu bersama tikarnya.

MILT (2008)

Dan, karena tidak dapat mendekat kepada-Nya oleh sebab kerumunan orang itu, mereka membongkar atap di atas tempat Dia berada. Dan setelah melubanginya, mereka menurunkan tilam yang di atasnya orang lumpuh itu terbaring.

Shellabear 2011 (2011)

Akan tetapi, karena orang banyak yang berkerumun itu, mereka tidak dapat mendekati Isa. Lalu mereka membuka atap tepat di atas Isa berada. Setelah atap itu terbuka, mereka menurunkan orang lumpuh itu di atas pembaringannya.

AVB (2015)

Mereka tidak dapat membawanya kepada Yesus kerana orang ramai itu. Oleh itu, mereka membuka bumbung rumah betul-betul di atas tempat Yesus berada lalu menurunkan orang lumpuh yang terbaring di atas tikar.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mrk 2:4

Tetapi
<2532>
mereka
<1410> <0>
tidak
<3361>
dapat
<0> <1410>
membawanya
<4374>
kepada-Nya
<846>
karena
<1223>
orang banyak
<3793>
itu, lalu mereka membuka
<648>
atap
<4721>
yang di atas-Nya
<3699>
; sesudah terbuka
<1846>
mereka menurunkan
<5465>
tilam
<2895>
, tempat
<3699>
orang lumpuh
<3885>
itu terbaring
<2621>
.

[<1510> <2532>]
TL ITL ©

SABDAweb Mrk 2:4

Tetapi
<2532>
sebab mereka itu tiada
<3361>
dapat
<1410>
menghampiri
<4374>
Yesus karena
<1223>
orang banyak
<3793>
itu, maka dibukakannyalah
<648>
atap
<4721>
yang di tempat-Nya
<3699>
itu; setelah dipecahkannya
<1846>
, lalu tempat
<2895>
orang sakit tepok
<3885>
itu berbaring
<2621>
diulurkannya ke bawah
<5465>
.
AYT ITL
Ketika
<2532>
mereka tidak
<3361>
dapat
<1410>
membawa
<4374>
orang
<0>
itu ke
<4374>
dekat
<0>
Yesus
<846>
karena
<1223>
orang banyak
<3793>
, mereka pun membuka
<648>
atap
<4721>
di atas
<3699>
Yesus
<0>
. Setelah
<2532>
membukanya
<1846>
, mereka menurunkan
<5465>
kasur
<2895>
tempat
<3699>
orang lumpuh
<3885>
itu terbaring
<2621>
.

[<3588> <3588> <1510> <3588> <3588>]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
mh
<3361>
PRT-N
dunamenoi
<1410> (5740)
V-PNP-NPM
prosenegkai
<4374> (5629)
V-2AAN
autw
<846>
P-DSM
dia
<1223>
PREP
ton
<3588>
T-ASM
oclon
<3793>
N-ASM
apestegasan
<648> (5656)
V-AAI-3P
thn
<3588>
T-ASF
steghn
<4721>
N-ASF
opou
<3699>
ADV
hn
<1510> (5713)
V-IXI-3S
kai
<2532>
CONJ
exoruxantev
<1846> (5660)
V-AAP-NPM
calwsin
<5465> (5719)
V-PAI-3P
ton
<3588>
T-ASM
krabatton
<2895>
N-ASM
opou
<3699>
ADV
o
<3588>
T-NSM
paralutikov
<3885>
A-NSM
katekeito
<2621> (5711)
V-INI-3S
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mrk 2:4

Tetapi mereka tidak dapat membawanya kepada-Nya karena orang banyak itu, lalu mereka membuka 1  atap yang di atas-Nya; sesudah terbuka mereka menurunkan tilam, tempat orang lumpuh itu terbaring.

[+] Bhs. Inggris



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA