Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Markus 15:9

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mrk 15:9

Pilatus menjawab mereka dan bertanya: "Apakah kamu menghendaki supaya kubebaskan raja orang Yahudi ini? i "

AYT (2018)

Pilatus menjawab mereka dengan berkata, “Apakah kamu ingin aku membebaskan bagimu Raja orang Yahudi ini?”

TL (1954) ©

SABDAweb Mrk 15:9

Maka sahut Pilatus kepada mereka itu, katanya, "Maukah kamu aku melepaskan bagimu raja orang Yahudi itu?"

BIS (1985) ©

SABDAweb Mrk 15:9

Pilatus bertanya kepada mereka, "Maukah kalian, saya melepaskan raja orang Yahudi itu untuk kalian?"

MILT (2008)

Dan Pilatus menjawab kepada mereka, dengan mengatakan, "Maukah kamu, aku melepaskan bagimu Raja orang Yahudi ini?"

Shellabear 2011 (2011)

Jawab Pilatus kepada mereka, "Apakah kamu mau supaya aku membebaskan raja bani Israil ini?"

AVB (2015)

Pilatus bertanya, “Adakah kamu mahu aku membebaskan kepadamu Raja orang Yahudi?”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mrk 15:9

Pilatus
<4091>
menjawab
<611>
mereka dan bertanya: "Apakah kamu menghendaki
<2309>
supaya kubebaskan
<630>
raja
<935>
orang Yahudi
<2453>
ini?"

[<1161> <846> <3004> <5213>]
TL ITL ©

SABDAweb Mrk 15:9

Maka
<1161>
sahut
<611>
Pilatus
<4091>
kepada mereka
<846>
itu, katanya
<3004>
, "Maukah
<2309>
kamu aku melepaskan
<630>
bagimu
<5213>
raja
<935>
orang Yahudi
<2453>
itu?"
AYT ITL
Pilatus
<4091>
menjawab
<611>
mereka
<846>
dengan berkata
<3004>
, "Apakah kamu ingin
<2309>
aku membebaskan
<630>
bagimu
<5213>
Raja
<935>
orang Yahudi
<2453>
ini?"

[<1161>]
GREEK
o
<3588>
T-NSM
de
<1161>
CONJ
pilatov
<4091>
N-NSM
apekriyh
<611> (5662)
V-ADI-3S
autoiv
<846>
P-DPM
legwn
<3004> (5723)
V-PAP-NSM
yelete
<2309> (5719)
V-PAI-2P
apolusw
<630> (5661)
V-AAS-1S
umin
<5213>
P-2DP
ton
<3588>
T-ASM
basilea
<935>
N-ASM
twn
<3588>
T-GPM
ioudaiwn
<2453>
A-GPM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mrk 15:9

Pilatus menjawab mereka dan bertanya: "Apakah kamu menghendaki 1  supaya kubebaskan raja orang Yahudi ini?"

[+] Bhs. Inggris



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA