Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Markus 12:9

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mrk 12:9

Sekarang apa yang akan dilakukan oleh tuan kebun anggur itu? Ia akan datang dan membinasakan penggarap-penggarap itu, lalu mempercayakan kebun anggur itu kepada orang-orang lain.

AYT (2018)

Apa yang akan dilakukan pemilik kebun anggur itu? Dia akan datang dan membinasakan para penggarap kebun anggur itu dan memberikan kebun anggur itu kepada orang lain.

TL (1954) ©

SABDAweb Mrk 12:9

Apakah kelak diperbuat oleh tuan yang empunya kebun anggur itu? Tak dapat tiada ia akan datang membunuh segala orang dusun itu, lalu memberikan kebun anggur itu kepada orang lain.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mrk 12:9

Lalu Yesus bertanya, "Apakah yang akan dilakukan oleh pemilik kebun itu? Pasti ia akan datang dan membunuh penggarap-penggarap itu, lalu menyerahkan kebun itu kepada penggarap-penggarap yang lain.

TSI (2014)

Yesus pun bertanya, “Nah, coba kalian pikir: Kalau sudah begitu, apa yang akan dilakukan oleh pemilik kebun? Tentu dia sendiri yang akan datang dan membinasakan para petani itu, lalu menyewakan kebunnya kepada petani-petani lain.”

MILT (2008)

Oleh karena itu, tuan pemilik kebun anggur itu akan berbuat apa? Dia akan datang dan membinasakan para penggarap itu, dan akan menyerahkan kebun anggur itu kepada yang lain.

Shellabear 2011 (2011)

Apa yang akan dilakukan oleh pemilik kebun anggur itu? Tentu ia akan datang dan membinasakan penggarap-penggarap itu. Setelah itu ia akan mempercayakan kebun anggur itu kepada penggarap-penggarap lainnya.

AVB (2015)

“Jadi, apa yang akan dilakukan oleh tuan ladang anggur itu? Dia akan datang dan membinasakan para penyewa itu, lalu menyerahkan ladang anggur itu kepada orang lain.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mrk 12:9

Sekarang apa
<5101>
yang akan dilakukan
<4160>
oleh tuan
<2962>
kebun anggur
<290>
itu? Ia akan datang
<2064>
dan
<2532>
membinasakan
<622>
penggarap-penggarap
<1092>
itu, lalu mempercayakan
<1325>
kebun anggur
<290>
itu kepada orang-orang lain
<243>
.

[<2532>]
TL ITL ©

SABDAweb Mrk 12:9

Apakah
<5101>
kelak diperbuat
<4160>
oleh tuan
<2962>
yang empunya kebun anggur
<290>
itu? Tak dapat tiada ia akan datang
<2064>
membunuh
<622>
segala orang dusun
<1092>
itu, lalu
<2532>
memberikan
<1325>
kebun anggur
<290>
itu kepada orang lain
<243>
.
AYT ITL
Apa
<5101>
yang
<3588>
akan dilakukan
<4160>
pemilik
<2962>
kebun anggur
<290>
itu? Dia akan datang
<2064>
dan
<2532>
membinasakan
<622>
para penggarap kebun
<1092>
anggur itu dan
<2532>
memberikan
<1325>
kebun anggur
<290>
itu kepada orang
<3588>
lain
<243>
.
AVB ITL
“Jadi, apa
<5101>
yang akan dilakukan
<4160>
oleh tuan
<2962>
ladang anggur
<290>
itu? Dia akan datang
<2064>
dan
<2532>
membinasakan
<622>
para penyewa
<1092>
itu, lalu
<2532>
menyerahkan
<1325>
ladang anggur
<290>
itu kepada orang lain
<243>
.
GREEK WH
τι
<5101>
I-ASN
{VAR2: [ουν]
<3767>
CONJ
} ποιησει
<4160> <5692>
V-FAI-3S
ο
<3588>
T-NSM
κυριος
<2962>
N-NSM
του
<3588>
T-GSM
αμπελωνος
<290>
N-GSM
ελευσεται
<2064> <5695>
V-FDI-3S
και
<2532>
CONJ
απολεσει
<622> <5692>
V-FAI-3S
τους
<3588>
T-APM
γεωργους
<1092>
N-APM
και
<2532>
CONJ
δωσει
<1325> <5692>
V-FAI-3S
τον
<3588>
T-ASM
αμπελωνα
<290>
N-ASM
αλλοις
<243>
A-DPM
GREEK SR
τι
Τί
τίς
<5101>
R-ANS
ουν
οὖν
οὖν
<3767>
C
ποιησει
ποιήσει
ποιέω
<4160>
V-IFA3S
ο


<3588>
E-NMS
κυριοσ
κύριος
κύριος
<2962>
N-NMS
του
τοῦ

<3588>
E-GMS
αμπελωνοσ
ἀμπελῶνος;
ἀμπελών
<290>
N-GMS
ελευσεται
Ἐλεύσεται
ἔρχομαι
<2064>
V-IFM3S
και
καὶ
καί
<2532>
C
απολεσει
ἀπολέσει
ἀπολλύω
<622>
V-IFA3S
τουσ
τοὺς

<3588>
E-AMP
γεωργουσ
γεωργούς,
γεωργός
<1092>
N-AMP
και
καὶ
καί
<2532>
C
δωσει
δώσει
δίδωμι
<1325>
V-IFA3S
τον
τὸν

<3588>
E-AMS
αμπελωνα
ἀμπελῶνα
ἀμπελών
<290>
N-AMS
αλλοισ
ἄλλοις.
ἄλλος
<243>
R-DMP
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mrk 12:9

Sekarang apa yang akan dilakukan 1  oleh tuan kebun anggur itu? Ia akan datang 2  dan 3  membinasakan penggarap-penggarap itu, lalu mempercayakan 3  kebun anggur itu kepada orang-orang lain.

[+] Bhs. Inggris



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA