Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Markus 11:7

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mrk 11:7

Lalu mereka membawa keledai itu kepada Yesus, dan mengalasinya dengan pakaian mereka, kemudian Yesus naik ke atasnya.

AYT (2018)

Lalu, mereka membawa keledai itu kepada Yesus, meletakkan jubah mereka di atas keledai itu, dan Yesus duduk di atasnya.

TL (1954) ©

SABDAweb Mrk 11:7

Maka dibawanya keledai muda itu kepada Yesus, serta membubuhkan ke atasnya pakaian mereka itu, lalu duduklah Ia di atasnya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mrk 11:7

Waktu sampai pada Yesus, punggung keledai itu mereka alasi dengan jubah mereka, lalu Yesus naik ke atasnya.

TSI (2014)

Keledai itu pun dibawa kepada Yesus, lalu mereka mengalasi punggung keledai itu dengan jubah-jubah mereka. Yesus pun naik dan duduk di situ.

TSI3 (2014)

Sesampainya kepada Yesus, mereka mengalasi punggung keledai itu dengan jubah-jubah mereka. Lalu Yesus naik dan duduk di atasnya.

MILT (2008)

Dan mereka membawa keledai muda itu kepada YESUS, dan mengalaskan jubah-jubah mereka di atasnya; dan Dia menunggang di atasnya.

Shellabear 2011 (2011)

Mereka membawa keledai itu kepada Isa. Punggung keledai itu mereka alasi dengan pakaian mereka, lalu Isa duduk di atasnya.

AVB (2015)

Mereka membawa anak keldai itu kepada Yesus dan mengalasnya dengan jubah mereka. Yesus pun duduk di atas anak keldai itu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mrk 11:7

Lalu mereka membawa
<5342>
keledai
<4454>
itu kepada
<4314>
Yesus
<2424>
, dan
<2532>
mengalasinya
<1911>
dengan pakaian
<2440>
mereka, kemudian Yesus naik ke atasnya
<1909>
.

[<2532> <846> <846> <2532> <2523> <846>]
TL ITL ©

SABDAweb Mrk 11:7

Maka
<2532>
dibawanya
<5342>
keledai muda
<4454>
itu kepada
<4314>
Yesus
<2424>
, serta
<2532>
membubuhkan
<1911>
ke atasnya
<846>
pakaian
<2440>
mereka
<846>
itu, lalu
<2532>
duduklah
<2523>
Ia di atasnya
<1909>
.
AYT ITL
Lalu
<2532>
, mereka membawa
<5342>
keledai
<4454>
itu kepada
<4314>
Yesus
<2424>
, meletakkan
<1911>
jubah
<2440>
mereka
<846>
di atas keledai itu, dan
<2532>
Yesus duduk
<2523>
di atasnya
<1909>
.

[<2532> <846> <846>]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
ferousin
<5342> (5719)
V-PAI-3P
ton
<3588>
T-ASM
pwlon
<4454>
N-ASM
prov
<4314>
PREP
ton
<3588>
T-ASM
ihsoun
<2424>
N-ASM
kai
<2532>
CONJ
epiballousin
<1911> (5719)
V-PAI-3P
autw
<846>
P-DSM
ta
<3588>
T-APN
imatia
<2440>
N-APN
autwn
<846>
P-GPM
kai
<2532>
CONJ
ekayisen
<2523> (5656)
V-AAI-3S
ep
<1909>
PREP
auton
<846>
P-ASM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mrk 11:7

Lalu mereka membawa keledai 1  itu kepada Yesus, dan mengalasinya 2  dengan pakaian mereka, kemudian Yesus naik ke atasnya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA