Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mikha 3:3

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mi 3:3

mereka memakan daging bangsaku 1 , dan mengupas kulit u  dari tubuhnya; mereka meremukkan v  tulang-tulangnya, dan mencincangnya w  seperti daging dalam kuali, seperti potongan-potongan daging di dalam belanga. x 

AYT (2018)

yang memakan daging bangsaku, mengupas kulit dari tubuhnya, meremukkan tulang-tulangnya, dan mencincangnya seperti daging dalam kuali, seperti potongan-potongan daging dalam periuk .”

TL (1954) ©

SABDAweb Mi 3:3

Bahkan, mereka itulah dia yang makan daging umat-Ku dan yang menguliti tubuhnya dan mematah-matahkan tulang-tulangnya, dibahagikannya dan diaturnya seperti daging dalam periuk dan seperti penggal-penggal daging dalam belanga.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mi 3:3

Kamu makan bangsaku. Kulitnya kamu sobek-sobek dan tulang-tulangnya kamu hancurkan. Kamu memotong-motong mereka seperti memotong daging untuk dimasukkan ke dalam belanga.

MILT (2008)

dan yang memakan daging umat-Ku dan mengupas kulit mereka dari padanya, dan mereka menghancurkan tulang-tulangnya, lalu menyerakkannya seperti dalam belanga, dan seperti daging dalam periuk.

Shellabear 2011 (2011)

Kamu memakan daging bangsaku dan mengupas kulit mereka. Kamu mematahkan tulang-tulang mereka dan membagi-baginya seolah-olah dalam periuk, seolah-olah daging dalam belanga.

AVB (2015)

Kamu yang memakan daging bangsaku dan menyiat kulit mereka. Kamu mematahkan tulang-tulang mereka dan membahagi-bahaginya seolah-olah di dalam periuk, seolah-olah daging di dalam kawah.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mi 3:3

mereka memakan
<0398>
daging
<07607>
bangsaku
<05971>
, dan mengupas
<06584>
kulit
<05785>
dari
<05921>
tubuhnya; mereka meremukkan
<06476>
tulang-tulangnya
<06106>
, dan mencincangnya
<06566>
seperti daging dalam kuali
<05518>
, seperti potongan-potongan daging
<01320>
di dalam
<08432>
belanga
<07037>
.

[<0834> <0834>]
TL ITL ©

SABDAweb Mi 3:3

Bahkan, mereka itulah dia yang
<0834>
makan
<0398>
daging
<07607>
umat-Ku
<05971>
dan yang menguliti tubuhnya
<05785>
dan mematah-matahkan
<06584>
tulang-tulangnya
<06106>
, dibahagikannya
<06476>
dan diaturnya
<06566>
seperti
<0834>
daging dalam periuk
<05518>
dan seperti penggal-penggal daging
<01320>
dalam
<08432>
belanga
<07037>
.
AYT ITL
yang
<0834>
memakan
<0398>
daging
<07607>
bangsaku
<05971>
, mengupas
<06584>
kulit
<05785>
dari
<05921>
tubuhnya, meremukkan
<06476>
tulang-tulangnya
<06106>
, dan mencincangnya
<06566>
seperti daging dalam kuali
<05518>
, seperti potongan-potongan daging
<01320>
dalam
<08432>
periuk
<07037>
.”

[<0853> <0834>]
HEBREW
txlq
<07037>
Kwtb
<08432>
rvbkw
<01320>
ryob
<05518>
rsak
<0834>
wvrpw
<06566>
wxup
<06476>
Mhytmue
<06106>
taw
<0853>
wjysph
<06584>
Mhylem
<05921>
Mrwew
<05785>
yme
<05971>
ras
<07607>
wlka
<0398>
rsaw (3:3)
<0834>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mi 3:3

mereka memakan daging bangsaku 1 , dan mengupas kulit u  dari tubuhnya; mereka meremukkan v  tulang-tulangnya, dan mencincangnya w  seperti daging dalam kuali, seperti potongan-potongan daging di dalam belanga. x 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mi 3:3

mereka memakan 1  daging bangsaku, dan mengupas kulit dari tubuhnya; mereka meremukkan tulang-tulangnya, dan mencincangnya 2  seperti daging dalam kuali, seperti potongan-potongan daging di dalam belanga.

Catatan Full Life

Mi 3:1-12 1

Nas : Mi 3:1-12

Bagian ini bernubuat menentang kekejaman golongan yang berkuasa (ayat Mi 3:1-4), penipuan para nabi palsu (ayat Mi 3:5-7), dan pemutarbalikan kebenaran oleh para pemimpin, imam, dan nabi Israel yang murtad (ayat Mi 3:9-12). Allah akan menghukum mereka sepadan dengan perbuatannya.


Mi 3:3 2

Nas : Mi 3:3

Ungkapan yang hidup ini melukiskan penindasan dan pemerasan rakyat biasa.

[+] Bhs. Inggris



TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA