Mazmur 71:11 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Mzm 71:11 |
dan berkata: "Allah telah meninggalkan n dia, kejar dan tangkaplah dia, sebab tidak ada yang melepaskan o dia!" |
| AYT (2018) | Mereka berkata, “Allah telah meninggalkannya. Kejar dan tangkap dia karena tidak ada yang akan menyelamatkannya.” |
| TL (1954) © SABDAweb Mzm 71:11 |
Katanya: Bahwa ia sudah ditinggalkan oleh Allah, kejarlah dan tangkaplah akan dia, karena tiadalah pembantunya. |
| BIS (1985) © SABDAweb Mzm 71:11 |
Kata mereka, "Dia sudah ditinggalkan Allah; mari kita kejar dan kita tangkap dia, sebab tak ada yang menyelamatkan dia." |
| MILT (2008) | Lalu berkata, "Allah Elohim 0430 telah meninggalkan dia; kejarlah dan tangkaplah dia, karena tidak ada seorang pun yang membebaskannya." |
| Shellabear 2011 (2011) | Kata mereka, "Allah telah meninggalkannya! Kejar dan tangkaplah dia, karena tidak ada yang akan melepaskannya!" |
| AVB (2015) | Mereka berkata, “Allah telah meninggalkan dia; buru dan tangkaplah dia, kerana tiada siapa yang akan menyelamatkannya.” |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Mzm 71:11 |
|
| TL ITL © SABDAweb Mzm 71:11 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB (1974) © SABDAweb Mzm 71:11 |
dan berkata: "Allah telah meninggalkan n dia, kejar dan tangkaplah dia, sebab tidak ada yang melepaskan o dia!" |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Mzm 71:11 |
dan berkata: "Allah 1 telah meninggalkan dia, kejar dan tangkaplah dia, sebab tidak ada yang melepaskan 2 dia!" |
| Catatan Full Life |
Mzm 71:1-24 1 Nas : Mazm 71:1-24 Mazmur ini berisi doa seorang yang sudah tua (ayat Mazm 71:9) yang menghadapi kesulitan dan memerlukan bantuan Allah untuk membebaskan dirinya dari semua musuh dan kesusahan (ayat Mazm 71:1-2,18). Dia telah berjalan di jalan Allah sejak kecil (ayat Mazm 71:5-6,17) dan mengalami kesulitan-kesulitan luar biasa dalam hidup ini (ayat Mazm 71:20), namun ia tetap memelihara iman dan keyakinannya kepada Allah. Ia bertekad untuk menjalankan sisa hidupnya dengan keyakinan bahwa Allah akan menunjukkan kuasa dan kebaikan-Nya di dalam hidupnya. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

