Mazmur 59:15 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Mzm 59:15 |
(59-16) Mereka mengembara mencari makan; c apabila mereka tidak kenyang, maka mereka mengaum. |
| AYT (2018) | (59-16) Mereka mengembara untuk makan, dan bermalam jika mereka tidak kenyang. |
| TL (1954) © SABDAweb Mzm 59:15 |
(59-16) biarlah mereka itu mengembara demikian akan mencahari makan dan biarlah mereka itu bermalam dengan belum dikenyangkan. |
| BIS (1985) © SABDAweb Mzm 59:15 |
(59-16) Mereka mengembara mencari makan, dan melolong kalau tidak kenyang. |
| MILT (2008) | (59-16) Biarlah mereka terus mengembara untuk makan, dan menginap apabila mereka tidak kenyang. |
| Shellabear 2011 (2011) | (59-16) Mereka mengembara mencari makanan, dan bersungut-sungut jikalau belum kenyang. |
| AVB (2015) | Mereka merayau-rayau mencari makanan dan melolong jika tidak kenyang. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Mzm 59:15 |
|
| TL ITL © SABDAweb Mzm 59:15 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Mzm 59:15 |
(59-16) Mereka mengembara 1 mencari makan 2 ; apabila mereka tidak kenyang, maka mereka mengaum 3 . |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

