Mazmur 50:17 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Mzm 50:17 |
padahal engkaulah yang membenci t teguran, dan mengesampingkan u firman-Ku? |
| AYT (2018) | Sebab, kamu membenci didikan, dan membuang firman-Ku. |
| TL (1954) © SABDAweb Mzm 50:17 |
Sedang engkau benci akan pengajaran dan membuangkan segala firman-Ku ke belakangmu. |
| BIS (1985) © SABDAweb Mzm 50:17 |
Sebab engkau tak mau menerima teguran-Ku, dan menolak perintah-perintah-Ku |
| MILT (2008) | Sebab engkau membenci pengajaran dan membuang perkataan-Ku di belakangmu. |
| Shellabear 2011 (2011) | padahal engkau membenci didikan, serta mencampakkan firman-Ku di belakangmu? |
| AVB (2015) | Kerana kamu benci akan ajaran-Ku dan membelakangi firman-Ku. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Mzm 50:17 |
|
| TL ITL © SABDAweb Mzm 50:17 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB (1974) © SABDAweb Mzm 50:17 |
padahal engkaulah yang membenci t teguran, dan mengesampingkan u firman-Ku? |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Mzm 50:17 |
padahal engkaulah yang membenci 1 teguran, dan mengesampingkan 2 firman-Ku? |
| Catatan Full Life |
Mzm 50:16-23 1 Nas : Mazm 50:16-23 Tuhan memberikan peringatan keras kepada orang-orang munafik yang fasik di antara umat-Nya, dengan mengancam untuk menerkam mereka (ayat Mazm 50:22) yang pura-pura berabdi kepada-Nya, yang menyatakan mempunyai keselamatan berdasarkan perjanjian dan berkat-berkat dari firman-Nya, dan yang pada saat bersamaan mengabaikan perintah-Nya yang benar dan menjadi serupa dengan masyarakat jahat. Mereka tidak akan menjumpai kelepasan pada akhirnya (ayat Mazm 50:22); sebenarnya, orang-orang semacam itu akan menerima hukuman yang lebih besar (Mat 23:14; lihat cat. --> 1Kor 11:27). [atau ref. 1Kor 11:27] |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

