Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matthew 10:20

Konteks
NETBible

For it is not you speaking, but the Spirit of your Father speaking through you.

NASB ©

biblegateway Mat 10:20

"For it is not you who speak, but it is the Spirit of your Father who speaks in you.

HCSB

because you are not speaking, but the Spirit of your Father is speaking through you.

LEB

For you are not the ones who are speaking, but the Spirit of your Father [who is] speaking through you.

NIV ©

biblegateway Mat 10:20

for it will not be you speaking, but the Spirit of your Father speaking through you.

ESV

For it is not you who speak, but the Spirit of your Father speaking through you.

NRSV ©

bibleoremus Mat 10:20

for it is not you who speak, but the Spirit of your Father speaking through you.

REB

it will not be you speaking, but the Spirit of your Father speaking in you.

NKJV ©

biblegateway Mat 10:20

"for it is not you who speak, but the Spirit of your Father who speaks in you.

KJV

For it is not ye that speak, but the Spirit of your Father which speaketh in you.

[+] Bhs. Inggris

KJV
For
<1063>
it is
<2075> (5748)
not
<3756>
ye
<5210>
that speak
<2980> (5723)_,
but
<235>
the Spirit
<4151>
of your
<5216>
Father
<3962>
which
<3588>
speaketh
<2980> (5723)
in
<1722>
you
<5213>_.
NASB ©

biblegateway Mat 10:20

"For it is not you who speak
<2980>
, but it is the Spirit
<4151>
of your Father
<3962>
who speaks
<2980>
in you.
NET [draft] ITL
For
<1063>
it is
<1510>
not
<3756>
you
<5210>
speaking
<2980>
, but
<235>
the Spirit
<4151>
of your
<5216>
Father
<3962>
speaking
<2980>
through
<1722>
you
<5213>
.
GREEK WH
ου
<3756>
PRT-N
γαρ
<1063>
CONJ
υμεις
<5210>
P-2NP
εστε
<2075> <5748>
V-PXI-2P
οι
<3588>
T-NPM
λαλουντες
<2980> <5723>
V-PAP-NPM
αλλα
<235>
CONJ
το
<3588>
T-NSN
πνευμα
<4151>
N-NSN
του
<3588>
T-GSM
πατρος
<3962>
N-GSM
υμων
<5216>
P-2GP
το
<3588>
T-NSN
λαλουν
<2980> <5723>
V-PAP-NSN
εν
<1722>
PREP
υμιν
<5213>
P-2DP
GREEK SR
ου
Οὐ
οὐ
<3756>
C
γαρ
γὰρ
γάρ
<1063>
C
υμεισ
ὑμεῖς
σύ
<4771>
R-2NP
εστε
ἐστε
εἰμί
<1510>
V-IPA2P
οι
οἱ

<3588>
R-NMP
λαλουντεσ
λαλοῦντες,
λαλέω
<2980>
V-PPANMP
αλλα
ἀλλὰ
ἀλλά
<235>
C
το
τὸ

<3588>
E-NNS
πνα
˚Πνεῦμα
πνεῦμα
<4151>
N-NNS
του
τοῦ

<3588>
E-GMS
πατροσ
Πατρὸς
πατήρ
<3962>
N-GMS
υμων
ὑμῶν
σύ
<4771>
R-2GP
το
τὸ

<3588>
R-NNS
λαλουν
λαλοῦν
λαλέω
<2980>
V-PPANNS
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
υμιν
ὑμῖν.
σύ
<4771>
R-2DP




TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA