Matius 24:8 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Mat 24:8 |
Akan tetapi semuanya itu barulah permulaan penderitaan menjelang zaman baru. |
| AYT (2018) | Semua hal ini adalah awal dari penderitaan sakit melahirkan. |
| TL (1954) © SABDAweb Mat 24:8 |
Tetapi semuanya itu hanya permulaan sengsara. |
| BIS (1985) © SABDAweb Mat 24:8 |
Semuanya itu baru permulaan saja, seperti sakit yang dialami seorang wanita pada waktu mau melahirkan. |
| TSI (2014) | Tetapi semua peristiwa itu hanya permulaan, seperti rasa sakit yang dialami ibu hamil secara bertahap sebelum melahirkan. |
| MILT (2008) | Dan semua ini merupakan awal penderitaan. |
| Shellabear 2011 (2011) | tetapi semua itu barulah permulaan penderitaan. |
| AVB (2015) | Segala ini cuma permulaan kesakitan sebelum bersalin. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Mat 24:8 |
|
| TL ITL © SABDAweb Mat 24:8 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB (1974) © SABDAweb Mat 24:8 |
Akan tetapi semuanya itu barulah permulaan penderitaan menjelang zaman baru. |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Mat 24:8 |
1 Akan tetapi semuanya itu barulah permulaan penderitaan menjelang zaman baru. |
| Catatan Full Life |
Mat 24:3--26:45 1 Nas : Mat 24:3-25:46 Nubuat Yesus ini terutama merupakan jawaban atas pertanyaan para murid-Nya, "Apakah tanda kedatangan-Mu dan tanda kesudahan dunia?" Yesus memberikan kepada mereka:
Mat 24:4-51 2 Nas : Mat 24:4-51 Kata-kata Yesus dalam percakapan di Bukit Zaitun ditujukan kepada murid-Nya dan kepada umat Tuhan yang setia hingga kesudahan zaman dan kedatangan-Nya dengan penuh kemuliaan untuk memerintah di bumi.
|
![]() [+] Bhs. Inggris | |


pada halaman