Matius 14:26             
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Mat 14:26 | Ketika murid-murid-Nya melihat Dia berjalan di atas air, mereka terkejut dan berseru: "Itu hantu! k ", lalu berteriak-teriak karena takut. | 
| AYT (2018) | Ketika para murid melihat-Nya berjalan di atas air, mereka sangat takut dan berseru, “Itu hantu!” Lalu, mereka berteriak-teriak karena ketakutan. | 
| TL (1954) © SABDAweb Mat 14:26 | Apabila dilihat oleh murid-murid-Nya akan Dia berjalan di atas air tasik itu, maka terkejutlah sekaliannya sambil katanya, "Itu hantu!" Lalu berteriaklah mereka itu sebab takutnya. | 
| BIS (1985) © SABDAweb Mat 14:26 | Ketika pengikut-pengikut-Nya melihat Ia berjalan di atas air, mereka terkejut sekali. "Hantu!" teriak mereka ketakutan. | 
| TSI (2014) | Ketika kami melihat suatu sosok berjalan di atas air, kami sangat ketakutan dan berteriak, “Itu hantu!” | 
| MILT (2008) | Dan para murid itu, ketika melihat Dia sedang berjalan di atas danau, mereka menjadi gelisah sambil berkata, "Itu hantu!", dan mereka berteriak-teriak oleh karena ketakutan. | 
| Shellabear 2011 (2011) | Ketika para pengikut-Nya melihat Ia berjalan di atas air danau itu, mereka sangat terkejut dan berseru, "Itu hantu!" Kemudian mereka berteriak-teriak karena mereka merasa takut. | 
| AVB (2015) | Apabila murid-murid-Nya melihat-Nya berjalan di atas air, mereka ketakutan lalu menjerit, “Hantu!” | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Mat 14:26 | |
| TL ITL © SABDAweb Mat 14:26 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Mat 14:26 | Ketika murid-murid-Nya melihat Dia berjalan di atas air, mereka terkejut 1 dan berseru: "Itu hantu!", lalu berteriak-teriak karena takut. | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


