Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 28:8

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 28:8

Mereka segera pergi dari kubur itu, dengan takut dan dengan sukacita yang besar dan berlari cepat-cepat untuk memberitahukannya kepada murid-murid Yesus.

AYT (2018)

Dan, mereka cepat-cepat meninggalkan kuburan itu dengan ketakutan dan sukacita besar; dan berlari untuk memberitahukan itu kepada murid-murid-Nya.

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 28:8

Maka segeralah perempuan itu meninggalkan kubur itu dengan ketakutan dan sangat kesukaan, sambil berlari hendak memberi tahu hal itu kepada murid-murid Yesus.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 28:8

Cepat-cepat wanita-wanita itu meninggalkan kuburan itu. Dengan perasaan takut bercampur gembira, mereka berlari-lari untuk memberitahukan hal itu kepada pengikut-pengikut Yesus.

TSI (2014)

Lalu kedua perempuan itu segera meninggalkan kuburan itu dengan rasa takut dan sangat bersukacita. Mereka berlari untuk memberitahukan apa yang sudah terjadi kepada kami murid-murid Yesus.

MILT (2008)

Dan sambil cepat-cepat keluar dari kubur itu, dengan rasa takut dan sukacita besar, mereka berlari untuk memberitahu kepada para murid-Nya.

Shellabear 2011 (2011)

Lalu mereka cepat-cepat pergi meninggalkan makam itu dengan perasaan takut bercampur gembira. Mereka lari untuk memberitahukan hal itu kepada para pengikut-Nya.

AVB (2015)

Mereka pun keluar dari makam itu dengan takut dan amat gembira, lalu berlari untuk membawa berita itu kepada para murid Yesus.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mat 28:8

Mereka segera
<5035>
pergi
<565>
dari
<575>
kubur
<3419>
itu, dengan
<3326>
takut
<5401>
dan
<2532>
dengan sukacita
<5479>
yang besar
<3173>
dan berlari cepat-cepat
<5143>
untuk memberitahukannya
<518>
kepada murid-murid
<3101>
Yesus
<846>
.

[<2532>]
TL ITL ©

SABDAweb Mat 28:8

Maka
<2532>
segeralah
<5035>
perempuan itu meninggalkan
<575>
kubur
<3419>
itu dengan
<3326>
ketakutan
<5401>
dan
<2532>
sangat
<3173>
kesukaan
<5479>
, sambil berlari
<5143>
hendak memberi tahu
<518>
hal itu kepada murid-murid
<3101>
Yesus
<846>
.
AYT ITL
Dan
<2532>
, mereka cepat-cepat
<5035>
meninggalkan
<565>
kuburan
<3419>
itu dengan
<3326>
ketakutan
<5401>
dan
<2532>
sukacita
<5479>
besar
<3173>
; dan berlari
<5143>
untuk memberitahukan
<518>
itu kepada
<3588>
murid-murid-Nya
<3101> <846>
.

[<575>]
AVB ITL
Mereka pun keluar
<565>
dari
<575>
makam
<3419>
itu dengan
<3326>
takut
<5401>
dan
<2532>
amat
<3173>
gembira
<5479>
, lalu berlari
<5143>
untuk membawa berita
<518>
itu kepada para murid
<3101>
Yesus
<