Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matthew 26:64

Konteks
NETBible

Jesus said to him, “You have said it yourself. But I tell you, from now on you will see the Son of Man sitting at the right hand 1  of the Power 2  and coming on the clouds of heaven.” 3 

NASB ©

biblegateway Mat 26:64

Jesus *said to him, "You have said it yourself; nevertheless I tell you, hereafter you will see THE SON OF MAN SITTING AT THE RIGHT HAND OF POWER, and COMING ON THE CLOUDS OF HEAVEN."

HCSB

"You have said it," Jesus told him. "But I tell you, in the future you will see the Son of Man seated at the right hand of the Power and coming on the clouds of heaven ."

LEB

Jesus said to him, "You have said [it]. But I tell you, from now [on] you will see the Son of Man sitting at the right hand of the Power and coming on the clouds of heaven.

NIV ©

biblegateway Mat 26:64

"Yes, it is as you say," Jesus replied. "But I say to all of you: In the future you will see the Son of Man sitting at the right hand of the Mighty One and coming on the clouds of heaven."

ESV

Jesus said to him, "You have said so. But I tell you, from now on you will see the Son of Man seated at the right hand of Power and coming on the clouds of heaven."

NRSV ©

bibleoremus Mat 26:64

Jesus said to him, "You have said so. But I tell you, From now on you will see the Son of Man seated at the right hand of Power and coming on the clouds of heaven."

REB

Jesus replied, “The words are yours. But I tell you this: from now on you will see the Son of Man seated at the right hand of the Almighty and coming on the clouds of heaven.”

NKJV ©

biblegateway Mat 26:64

Jesus said to him, " It is as you said. Nevertheless, I say to you, hereafter you will see the Son of Man sitting at the right hand of the Power, and coming on the clouds of heaven."

KJV

Jesus saith unto him, Thou hast said: nevertheless I say unto you, Hereafter shall ye see the Son of man sitting on the right hand of power, and coming in the clouds of heaven.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Jesus
<2424>
saith
<3004> (5719)
unto him
<846>_,
Thou
<4771>
hast said
<2036> (5627)_:
nevertheless
<4133>
I say
<3004> (5719)
unto you
<5213>_,
Hereafter
<737> <575>
shall ye see
<3700> (5695)
the Son
<5207>
of man
<444>
sitting
<2521> (5740)
on
<1537>
the right hand
<1188>
of power
<1411>_,
and
<2532>
coming
<2064> (5740)
in
<1909>
the clouds
<3507>
of heaven
<3772>_.
NASB ©

biblegateway Mat 26:64

Jesus
<2424>
*said
<3004>
to him, "You have said
<3004>
it yourself; nevertheless
<4133>
I tell
<3004>
you, hereafter
<575>
<737> you will see
<3708>
THE SON
<5207>
OF MAN
<444>
SITTING
<2521>
AT THE RIGHT
<1188>
HAND
<1188>
OF POWER
<1411>
, and COMING
<2064>
ON THE CLOUDS
<3507>
OF HEAVEN
<3772>
."
NET [draft] ITL
Jesus
<2424>
said
<3004>
to him
<846>
, “You
<4771>
have said
<2036>
it yourself. But
<4133>
I tell
<3004>
you
<5213>
, from
<575>
now on
<737>
you will see
<3700>
the Son
<5207>
of Man
<444>
sitting
<2521>
at
<1537>
the right hand
<1188>
of the Power
<1411>
and
<2532>
coming
<2064>
on
<1909>
the clouds
<3507>
of heaven
<3772>
.”
GREEK WH
λεγει
<3004> <5719>
V-PAI-3S
αυτω
<846>
P-DSM
ο
<3588>
T-NSM
ιησους
<2424>
N-NSM
συ
<4771>
P-2NS
ειπας
<2036> <5627>
V-2AAI-2S
πλην
<4133>
ADV
λεγω
<3004> <5719>
V-PAI-1S
υμιν
<5213>
P-2DP
απ
<575>
PREP
αρτι
<737>
ADV
οψεσθε
<3700> <5695>
V-FDI-2P
τον
<3588>
T-ASM
υιον
<5207>
N-ASM
του
<3588>
T-GSM
ανθρωπου
<444>
N-GSM
καθημενον
<2521> <5740>
V-PNP-ASM
εκ
<1537>
PREP
δεξιων
<1188>
A-GPM
της
<3588>
T-GSF
δυναμεως
<1411>
N-GSF
και
<2532>
CONJ
ερχομενον
<2064> <5740>
V-PNP-ASM
επι
<1909>
PREP
των
<3588>
T-GPF
νεφελων
<3507>
N-GPF
του
<3588>
T-GSM
ουρανου
<3772>
N-GSM
GREEK SR
λεγει
Λέγει
λέγω
<3004>
V-IPA3S
αυτω
αὐτῷ
αὐτός
<846>
R-3DMS
ο


<3588>
E-NMS
ισ
˚Ἰησοῦς,
Ἰησοῦς
<2424>
N-NMS
συ
“Σὺ
σύ
<4771>
R-2NS
ειπασ
εἶπας.
λέγω
<3004>
V-IAA2S
πλην
Πλὴν
πλήν
<4133>
C
λεγω
λέγω
λέγω
<3004>
V-IPA1S
υμιν
ὑμῖν,
σύ
<4771>
R-2DP
απ
ἀπʼ
ἀπό
<575>
P
αρτι
ἄρτι
ἄρτι
<737>
D
οψεσθαι
ὄψεσθε
ὁράω
<3708>
V-IFM2P
τον
τὸν

<3588>
E-AMS
υιον
Υἱὸν
υἱός
<5207>
N-AMS
του
τοῦ

<3588>
E-GMS
ανθρωπου
Ἀνθρώπου,
ἄνθρωπος
<444>
N-GMS
καθημενον
‘καθήμενον
κάθημαι
<2521>
V-PPMAMS
εκ
ἐκ
ἐκ
<1537>
P
δεξιων
δεξιῶν’
δεξιός
<1188>
S-GNP
τησ
τῆς

<3588>
E-GFS
δυναμεωσ
δυνάμεως,
δύναμις
<1411>
N-GFS
και
καὶ
καί
<2532>
C
ερχομενον
‘ἐρχόμενον
ἔρχομαι
<2064>
V-PPMAMS
επι
ἐπὶ
ἐπί
<1909>
P
των
τῶν

<3588>
E-GFP
νεφελων
νεφελῶν
νεφέλη
<3507>
N-GFP
του
τοῦ

<3588>
E-GMS
ουρανου
οὐρανοῦ’.”
οὐρανός
<3772>
N-GMS

NETBible

Jesus said to him, “You have said it yourself. But I tell you, from now on you will see the Son of Man sitting at the right hand 1  of the Power 2  and coming on the clouds of heaven.” 3 

NET Notes

sn An allusion to Ps 110:1. This is a claim that Jesus shares authority with God in heaven. Those present may have thought they were his judges, but, in fact, the reverse was true.

sn The expression the right hand of the Power is a circumlocution for referring to God. Such indirect references to God were common in 1st century Judaism out of reverence for the divine name.

sn An allusion to Dan 7:13 (see also Matt 24:30).




TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.19 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA