Matius 25:23
KonteksTB (1974) © SABDAweb Mat 25:23 |
Maka kata tuannya itu kepadanya: Baik sekali perbuatanmu itu, hai hambaku yang baik dan setia, engkau telah setia memikul tanggung jawab dalam perkara r yang kecil, aku akan memberikan kepadamu tanggung jawab dalam perkara yang besar. Masuklah dan turutlah dalam kebahagiaan tuanmu. |
AYT (2018) | Tuannya menjawab, ‘Bagus sekali, hamba yang baik dan setia. Kamu setia dengan hal-hal kecil, aku akan mengangkat engkau atas banyak hal, masuklah ke dalam sukacita tuanmu.’ |
TL (1954) © SABDAweb Mat 25:23 |
Maka kata tuannya kepadanya: Sabaslah, hai hamba yang baik dan setiawan, dengan yang sedikit pun engkau setia; aku akan menetapkan engkau atas hal ikhwal yang banyak. Masuklah engkau ke dalam kesukaan tuanmu. |
BIS (1985) © SABDAweb Mat 25:23 |
'Bagus,' kata tuan itu, 'engkau pelayan yang baik dan setia. Karena engkau dapat dipercayai dengan yang sedikit, saya akan mempercayakan yang banyak kepadamu. Masuklah dan ikutlah bersenang-senang dengan saya!' |
TSI (2014) | “Tuannya menjawab, ‘Bagus! Kamu pegawai yang baik dan setia! Karena dalam tanggung jawab yang kecil kamu bisa dipercaya, maka saya akan memberikan tanggung jawab yang lebih besar lagi kepadamu. Mari masuk ke pesta kedatanganku dan ikut bersukacita bersamaku.’ |
MILT (2008) | Tuannya berkata kepadanya: Baiklah, hai hamba yang baik dan setia, atas yang sedikit engkau telah setia, aku akan menetapkan engkau atas yang banyak. Masuklah ke dalam sukacita tuanmu! |
Shellabear 2011 (2011) | Kata tuannya itu, Baik sekali ikhtiarmu itu, hai hamba yang baik dan setia! Engkau telah memperlihatkan kesetiaanmu dalam hal yang kecil. Oleh karena itu, aku akan mempercayakan kepadamu hal yang besar. Masuklah engkau ke dalam kebahagiaan Tuanmu. |
AVB (2015) | Tuannya berkata kepadanya, ‘Syabas, wahai hamba yang baik dan setia. Kamu setia mengurus yang sedikit. Aku akan memberimu kuasa mengendalikan yang banyak. Nikmatilah kebahagiaan kurnia tuanmu.’ |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Mat 25:23 |
Maka kata <5346> itu kepadanya <846> : Baik sekali perbuatanmu <2095> itu, hai hambaku <1401> yang baik <18> dan <2532> setia <4103> , engkau telah <1510> setia <4103> memikul tanggung jawab dalam perkara <1909> yang kecil <3641> , aku akan memberikan <2525> kepadamu <4571> tanggung jawab dalam perkara yang besar <4183> . Masuklah <1525> dan turutlah dalam <1519> kebahagiaan <5479> . [<1909>] |
TL ITL © SABDAweb Mat 25:23 |
Maka kata <5346> tuannya <2962> kepadanya <846> : Sabaslah <2095> , hai hamba <1401> yang baik <18> dan <2532> setiawan <4103> , dengan yang sedikit <3641> pun engkau setia <4103> ; aku akan menetapkan engkau atas <1909> hal ikhwal <2525> yang banyak <4183> . Masuklah <1525> engkau <4571> ke <1519> dalam kesukaan <5479> . |
AYT ITL | |
AVB ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
[+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb Mat 25:23 |
Maka kata tuannya itu kepadanya: Baik sekali perbuatanmu itu, hai hambaku yang baik dan setia, engkau telah setia memikul tanggung jawab dalam perkara r yang kecil, aku akan memberikan kepadamu tanggung jawab dalam perkara yang besar. Masuklah dan turutlah dalam kebahagiaan tuanmu. |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Mat 25:23 |
Maka kata tuannya itu kepadanya: Baik sekali perbuatanmu 1 itu, hai hambaku yang baik dan setia, engkau telah setia memikul tanggung jawab dalam perkara yang kecil, aku akan memberikan kepadamu tanggung jawab dalam perkara yang besar. Masuklah dan turutlah dalam kebahagiaan tuanmu. |
Catatan Full Life |
Mat 24:3--26:45 1 Nas : Mat 24:3-25:46 Nubuat Yesus ini terutama merupakan jawaban atas pertanyaan para murid-Nya, "Apakah tanda kedatangan-Mu dan tanda kesudahan dunia?" Yesus memberikan kepada mereka:
|
[+] Bhs. Inggris |