Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 24:20

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 24:20

Berdoalah, supaya waktu kamu melarikan diri itu jangan jatuh pada musim dingin dan jangan pada hari Sabat.

AYT (2018)

Berdoalah supaya pelarianmu jangan pada musim dingin atau pada hari Sabat.

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 24:20

Hendaklah kamu berdoa, minta pelarianmu itu janganlah berlaku pada musim dingin atau hari Sabbat.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 24:20

Berdoalah supaya jangan sampai kalian harus lari pada musim hujan atau pada hari Sabat!

TSI (2014)

Berdoalah supaya kesusahan besar itu jangan terjadi pada hari Sabat atau musim dingin, agar kalian tidak terlalu susah melarikan diri.

MILT (2008)

Namun berdoalah supaya pelarianmu tidak terjadi pada musim dingin ataupun hari Sabat.

Shellabear 2011 (2011)

Berdoalah, supaya saat kamu melarikan diri itu tidak jatuh pada musim dingin atau pada hari Sabat.

AVB (2015)

Berdoalah semoga kamu tidak terpaksa melarikan diri pada musim dingin atau hari Sabat.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mat 24:20

Berdoalah
<4336>
, supaya
<2443>
waktu kamu
<5216>
melarikan diri
<5437>
itu jangan
<3361>
jatuh
<1096>
pada musim dingin
<5494>
dan jangan
<3366>
pada hari Sabat
<4521>
.

[<1161>]
TL ITL ©

SABDAweb Mat 24:20

Hendaklah kamu berdoa
<4336>
, minta pelarianmu
<5437>
itu janganlah
<3361>
berlaku
<1096>
pada musim dingin
<5494>
atau
<3366>
hari Sabbat
<4521>
.
AYT ITL
Berdoalah
<4336>
supaya
<2443>
pelarianmu
<5437>
jangan
<3361>
pada musim dingin
<5494>
atau
<3366>
pada hari Sabat
<4521>
.

[<1161> <1096> <5216>]
AVB ITL
Berdoalah
<4336>
semoga
<2443>
kamu tidak
<3361>
terpaksa melarikan diri
<5437>
pada musim dingin
<5494>
atau
<3366>
hari Sabat
<4521>
.

[<1161> <1096> <5216>]
GREEK WH
προσευχεσθε
<4336> <5737>
V-PNM-2P
δε
<1161>
CONJ
ινα
<2443>
CONJ
μη
<3361>
PRT-N
γενηται
<1096> <5638>
V-2ADS-3S
η
<3588>
T-NSF
φυγη
<5437>
N-NSF
υμων
<5216>
P-2GP
χειμωνος
<5494>
N-GSM
μηδε
<3366>
CONJ
σαββατω
<4521>
N-DSN
GREEK SR
προσευχεσθε
Προσεύχεσθε
προσεύχομαι
<4336>
V-MPM2P
δε
δὲ
δέ
<1161>
C
ινα
ἵνα
ἵνα
<2443>
C
μη
μὴ
μή
<3361>
D
γενηται
γένηται
γίνομαι
<1096>
V-SAM3S
η


<3588>
E-NFS
φυγη
φυγὴ
φυγή
<5437>
N-NFS
υμων
ὑμῶν
σύ
<4771>
R-2GP
χειμωνοσ
χειμῶνος,
χειμών
<5494>
N-GMS
μηδε
μηδὲ
μηδέ
<3366>
C
σαββατω
Σαββάτῳ.
σάββατον
<4521>
N-DNS
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mat 24:20

Berdoalah, supaya waktu kamu melarikan diri itu jangan jatuh pada musim dingin dan jangan pada hari Sabat.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 24:20

Berdoalah, supaya waktu kamu melarikan diri itu jangan jatuh pada musim dingin dan jangan 1  pada hari Sabat.

Catatan Full Life

Mat 24:3--26:45 1

Nas : Mat 24:3-25:46

Nubuat Yesus ini terutama merupakan jawaban atas pertanyaan para murid-Nya, "Apakah tanda kedatangan-Mu dan tanda kesudahan dunia?" Yesus memberikan kepada mereka:

  1. (1) tanda-tanda umum yang akan terjadi selama zaman ini sampai pada akhir zaman (Mat 24:4-14);
  2. (2) tanda-tanda khusus yang menunjukkan bahwa akhir zaman telah tiba, yaitu masa kesengsaraan besar (Mat 24:15-28);
  3. (3) tanda-tanda yang menakjubkan yang terjadi pada saat Ia datang dengan kemuliaan dan kuasa (Mat 24:29-31);
  4. (4) peringatan kepada orang kudus dalam masa kesengsaraan besar agar berjaga-jaga terhadap tanda-tanda yang menuju kepada kedatangan Kristus yang dinanti-nantikan segera setelah masa kesengsaraan besar berakhir (Mat 24:32-35);
  5. (5) peringatan kepada orang percaya yang hidup sebelum masa kesengsaraan untuk siap sedia secara rohani karena kedatangan Kristus untuk jemaat-Nya akan terjadi pada saat yang tak diduga-duga (Mat 24:36-51; 25:1-30;

    lihat cat. --> Yoh 14:3, dan

    [atau ref. Yoh 14:3]

    lihat art. KEANGKATAN GEREJA);

  6. (6) suatu gambaran mengenai penghakiman bangsa-bangsa setelah Ia datang kembali ke bumi (Mat 25:31-46). Perlu diperhatikan bahwa banyak rincian mengenai kedatangan kembali Kristus tidak dijelaskan dalam pasal Mat 24:1-51. Selanjutnya, sampai saat ini belum ada seorang pun yang mengartikan semua nubuat mengenai akhir zaman dengan kepastian penuh. Dalam percakapan Yesus terdapat unsur rahasia yang perlu kerendahan hati dan hati yang tertuju kepada Tuhan Yesus sendiri. Kita dapat menantikan tambahan pengertian tentang penyataan ini pada akhir zaman (bd. Dan 12:9).


Mat 24:4-51 2

Nas : Mat 24:4-51

Kata-kata Yesus dalam percakapan di Bukit Zaitun ditujukan kepada murid-Nya dan kepada umat Tuhan yang setia hingga kesudahan zaman dan kedatangan-Nya dengan penuh kemuliaan untuk memerintah di bumi.

  1. 1) Mengenai orang percaya yang hidup sebelum masa kesengsaraan besar, Kristus mengatakan bahwa mereka tidak dapat menghitung atau bahkan menduga saat kedatangan-Nya untuk menjemput jemaat-Nya (ayat Mat 24:42-44). Oleh karena itu mereka harus siap sedia setiap waktu sebab Ia akan kembali untuk membawa mereka ke sorga (yaitu, "rumah Bapa-Ku",

    lihat cat. --> Yoh 14:2;

    lihat cat. --> Yoh 14:3)

    [atau ref. Yoh 14:2-3]

    pada waktu mereka tidak menduga akan dijemput

    (lihat cat. --> Mat 24:44;

    [atau ref. Mat 24:44]

    lihat art. KEANGKATAN GEREJA).

  2. 2) Mereka yang bertobat kepada Kristus pada masa kesengsaraan besar, dapat mengetahui saat kedatangan-Nya untuk mereka dengan cukup tepat karena Kristus memberikan kepada mereka tanda-tanda yang dengannya mereka dapat mengetahui bahwa kedatangan-Nya dekat sekali (ayat Mat 24:15-29). Pada saat melihat tanda itu mereka akan tahu "bahwa waktunya sudah dekat"

    (lihat cat. --> Mat 24:33).

    [atau ref. Mat 24:33]


Mat 24:15-28 3

Nas : Mat 24:15-28

Seluruh bagian ini membahas hal-hal yang berkaitan dengan masa kesengsaraan besar. Untuk mengetahui lebih banyak tentang hal itu

lihat art. KESENGSARAAN BESAR.

[+] Bhs. Inggris



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA