Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 23:33

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 23:33

Hai kamu ular-ular, hai kamu keturunan ular beludak! t  Bagaimanakah mungkin kamu dapat meluputkan diri dari hukuman neraka? u 

AYT (2018)

Kamu, ular-ular, keturunan ular-ular beludak, bagaimana kamu akan melepaskan diri dari hukuman neraka?

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 23:33

Hai ular dan benih ular! Bagaimanakah dapat kamu lari melepaskan dirimu daripada hukuman neraka?

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 23:33

Kalian jahat dan keturunan orang jahat! Bagaimana kalian bisa menyelamatkan diri dari hukuman di neraka?

TSI (2014)

“Kalian sama saja seperti ular berbisa! Nenek moyang kalian pun ular berbisa! Orang-orang seperti kalian tidak mungkin bisa melarikan diri dari hukuman neraka!

MILT (2008)

Hai ular! Hai keturunan ular beludak! Bagaimanakah kamu dapat meluputkan diri dari hukuman neraka?

Shellabear 2011 (2011)

Hai kamu yang berperilaku seperti ular, bahkan seperti ular berbisa! Bagaimana kamu dapat melepaskan diri dari hukuman neraka?

AVB (2015)

Hai kamu ular, bahkan kamu bagaikan ular kapak berbisa! Bagaimana kamu dapat melepaskan diri daripada hukuman neraka?

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mat 23:33

Hai
<3789> <0>
kamu ular-ular
<0> <3789>
, hai
<1081> <0>
kamu keturunan
<0> <1081>
ular beludak
<2191>
! Bagaimanakah mungkin
<4459>
kamu dapat meluputkan diri
<5343>
dari
<575>
hukuman
<2920>
neraka
<1067>
?
TL ITL ©

SABDAweb Mat 23:33

Hai ular
<3789>
dan benih
<1081>
ular
<2191>
! Bagaimanakah
<4459>
dapat kamu lari melepaskan
<5343>
dirimu daripada
<575>
hukuman
<2920>
neraka
<1067>
?
AYT ITL
Kamu, ular-ular
<3789>
, keturunan
<1081>
ular-ular beludak
<2191>
, bagaimana
<4459>
kamu akan melepaskan diri
<5343>
dari
<575>
hukuman
<2920>
neraka
<1067>
?
AVB ITL
Hai kamu ular
<3789>
, bahkan kamu bagaikan ular kapak berbisa
<2191>
! Bagaimana
<4459>
kamu dapat melepaskan diri
<5343>
daripada
<575>
hukuman
<2920>
neraka
<1067>
?

[<1081>]
GREEK
ofeiv
<3789>
N-VPM
gennhmata
<1081>
N-VPN
ecidnwn
<2191>
N-GPF
pwv
<4459>
ADV-I
fughte
<5343> (5632)
V-2AAS-2P
apo
<575>
PREP
thv
<3588>
T-GSF
krisewv
<2920>
N-GSF
thv
<3588>
T-GSF
geennhv
<1067>
N-GSF
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 23:33

Hai 1  kamu ular-ular 1 , hai kamu keturunan ular beludak! Bagaimanakah mungkin 2  kamu dapat meluputkan diri dari hukuman neraka?

[+] Bhs. Inggris



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA