Matius 23:13 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Mat 23:13 |
Celakalah kamu, hai ahli-ahli Taurat dan orang-orang Farisi 1 , hai kamu orang-orang munafik, z karena kamu menutup pintu-pintu Kerajaan Sorga di depan orang. Sebab kamu sendiri tidak masuk dan kamu merintangi mereka yang berusaha a untuk masuk. |
AYT (2018) | Celakalah kamu, ahli-ahli Taurat dan orang-orang Farisi, orang-orang munafik! Kamu menutup pintu Kerajaan Surga di depan orang karena kamu sendiri tidak memasukinya dan juga tidak mengizinkan mereka yang sedang masuk untuk memasukinya. |
TL (1954) © SABDAweb Mat 23:13 |
Wai bagi kamu, hai ahli Taurat dan orang Parisi, orang munafik! Karena kamu menutup pintu kerajaan surga menahan orang, |
BIS (1985) © SABDAweb Mat 23:13 |
"Celakalah kalian guru-guru agama dan orang-orang Farisi! Kalian tukang berpura-pura. Kalian menghalangi orang untuk menjadi anggota umat Allah. Kalian sendiri tidak mau menjadi anggota umat Allah, dan orang lain yang mau, kalian rintangi. |
MILT (2008) | Celakalah bagimu, hai para ahli kitab dan orang-orang Farisi, hai munafik, karena kamu menutup kerajaan surga di hadapan orang. Sebab kamu tidak memasukinya, bahkan tidak pula mengizinkan mereka yang sedang masuk untuk masuk. |
Shellabear 2011 (2011) | Celakalah kamu, hai para ahli Kitab Suci Taurat dan orang-orang dari mazhab Farisi, hai orang-orang yang munafik! Kamu mengunci pintu-pintu Kerajaan Surga di hadapan orang-orang. Kamu sendiri tidak mau masuk, dan orang yang hendak masuk pun kamu halangi. |
AVB (2015) | “Malanglah kamu, ahli Taurat dan orang Farisi! Kamu munafik! Kamu menutupi kerajaan syurga di muka orang. Kamu bukan sahaja enggan memasuki kerajaan syurga; kamu halang pula orang lain yang berusaha untuk masuk. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Mat 23:13 |
|
TL ITL © SABDAweb Mat 23:13 |
|
AYT ITL | Celakalah <3759> kamu <5213> , ahli-ahli Taurat <1122> dan <2532> orang-orang Farisi <5330> , orang-orang munafik <5273> ! Kamu <3754> menutup <2808> pintu Kerajaan <932> Surga <3772> di depan <1715> orang <444> karena kamu sendiri <5210> tidak <3756> memasukinya <1525> dan juga tidak <3761> mengizinkan <863> mereka yang sedang masuk <1525> untuk memasukinya <1525> . |
GREEK | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb Mat 23:13 |
Celakalah kamu, hai ahli-ahli Taurat dan orang-orang Farisi 1 , hai kamu orang-orang munafik, z karena kamu menutup pintu-pintu Kerajaan Sorga di depan orang. Sebab kamu sendiri tidak masuk dan kamu merintangi mereka yang berusaha a untuk masuk. |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Mat 23:13 |
Celakalah 1 kamu, hai ahli-ahli Taurat dan orang-orang Farisi, hai kamu orang-orang munafik, karena 2 kamu menutup 2 pintu-pintu Kerajaan Sorga di depan orang. Sebab kamu sendiri 2 tidak masuk dan kamu merintangi mereka yang berusaha untuk masuk. |
Catatan Full Life |
Mat 23:13 1 Nas : Mat 23:13 Kata-kata Yesus dalam pasal Mat 23:1-39 ini merupakan kecaman-Nya yang paling pedas. Perkataan-Nya ditujukan kepada para pemimpin agama dan guru palsu yang telah menolak setidak-tidaknya sebagian dari Firman Allah dan menggantikannya dengan gagasan dan penafsiran mereka sendiri (ayat Mat 23:23,28; 15:3,6-9; Mr 7:6-9).
|
![]() [+] Bhs. Inggris |